手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 品牌英语口语 > 美国文化脱口秀 > 正文

美国文化脱口秀(文本+MP3) 第322期:怎么跟老外解释清明节?

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

清明节英语怎么说?美国有类似的节日吗?中美对生老病死又有何不同的理解?


关键词:

清明节

Tomb Sweeping Day: 清明节
Tomb: 坟墓
Sweep: 扫
Sweep the floor: 扫地
The lunar calendar: 阴历
There's no equivalent of Tomb Sweeping Day in America:美国没有类似清明节的节日
There's Memorial Day, but it's for remembering soldiers who passed away serving the country. It's not like Tomb Sweeping Day: 有一个Memorial Day,但它是纪念阵亡将士的;和清明还是不同的
Tomb Sweeping Day is such a great tradition to honor and pay respect to your ancestors: 清明节是一个特别好的传统,来纪念你的前辈、祖先

有什么比“die"更恰当的词?
Die:死 (动词)
Dead: 死了 (形容词)但这两个词都很直接、比较刺耳

下面这些词要婉转、礼貌很多
Deceased: 过世、逝去
Pass away:过世、逝去
Pass on: 过世、逝去
Pass: 逝去
They're in a better place now: 他们在一个更好的地方
Heaven:天堂

怎么跟老外解释清明节?

怎么安慰伤心的人?
How do you console and comfort people? 怎么安慰伤心的人?
Don't be so upset. They (the person who passed away) wouldn't want you to be so upset: 别太难过了,他(去世的人)也不想看到你这么伤心
My condolences: 节哀顺变 (对逝者家属说的)
I'm very sorry for your loss: 这也是英语里常用的安慰逝者家属的话;这里的sorry不是对不起,而是我为你感到很难过
Some Americans call funeral a celebration of life: 有些美国人把葬礼叫做庆祝逝者的生命
Attendants sometimes tell jokes and share the happy memory of the person who passed: 有些人在葬礼发言时会说些笑话,纪念逝者生前给大家带来的快乐回忆
It's very different from the Chinese culture where funerals need to be very solemn: 这和中国文化很不同,中国的葬礼需要很肃静
Some might see laughter as disrespectful: 很多人会觉得葬礼上笑是很不尊重的行为
Quaker: 贵格会教徒
Burial site: 墓地、埋葬地

美国的殡仪馆
Funeral home: 殡仪馆
There are many small family-run funeral homes in America: 美国有很多小型、家庭经营的殡仪馆
Wake: 葬礼后的类似茶话会的仪式
A wake is where family and friends gather after the funeral to console each other: wake通常在葬礼后,逝者的家人和好友聚在一起,互相安慰
Wake is usually held at the funeral home and would have some food and drinks: wake通常也在funeral home举行,会有一些小吃和饮料

青团
Green dumplings: 青团 (好吧,所有的中国点心都叫dumplings)
I'm a fan of green dumplings: 我很喜欢吃青团
Sticky rice: 糯米 (口语的说法)
Glutinous rice: 糯米(正式的说法)
Red bean paste: 豆沙
江浙沪以外的朋友似乎不吃青团;你们清明吃什么呢?

网红肉松青团
The most viral green dumpling this year: 今年网红的青团
Green dumpling with meat floss and egg yolk: 蛋黄肉松青团

买不到肉松青团
试试Spencer的美式青团!

I love eating qingtuan with peanut butter and a glass of milk : 我喜欢青团上涂花生酱, 再配一大杯牛奶
What a mix of cultures: 中西合璧
Spencer强烈推荐大家试试他的创意青团吃法;Give it a try!

重点单词   查看全部解释    
disrespectful [disri,spektful]

想一想再看

adj. 无礼的;失礼的;不尊敬的

 
equivalent [i'kwivələnt]

想一想再看

adj. 等价的,相等的
n. 相等物

联想记忆
glutinous ['glu:tinəs]

想一想再看

adj. 粘性的,胶状的

联想记忆
memorial [mi'mɔ:riəl]

想一想再看

adj. 纪念的,追悼的
n. 纪念碑(堂),

 
solemn ['sɔləm]

想一想再看

adj. 庄严的,严肃的,隆重的

 
console ['kɔnsəul,kən'səul]

想一想再看

vt. 安慰,慰藉
n. 仪表盘,操控台,(游

联想记忆
viral ['vairəl]

想一想再看

adj. 滤过性毒菌的,滤过性毒菌引起的

联想记忆
calendar ['kæləndə]

想一想再看

n. 日历,月历,日程表
vt. 把 ...

联想记忆
burial ['beriəl]

想一想再看

n. 埋葬,葬礼,坟墓

 
comfort ['kʌmfət]

想一想再看

n. 舒适,安逸,安慰,慰藉
vt. 安慰,使

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。