介绍:
又多了一位新的网红"@史蒂芬霍金_StephenHawking"。
4月12日上午10点12分,英国物理学家史蒂芬·霍金在新浪微博发出了第一条微博,截止到4月12号晚8点,关注者已经有152万。
微博内容如下: Greetings to my friends in China! It has been too long! I last visited China in 2006 when I took part in a physics conference in Beijing. It was an extraordinary experience. My first trip was in 1985 when I travelled across your remarkable country by train. In my physical travels, I have only been able to touch the surface of your fascinating history and culture. But now I can communicate with you through social media – and I hope to tell you more about my life and work through this page and also to learn from you in reply.
我的中国朋友们,你们好吗?好久不见了!我上次拜访中国是在2006年,当时在北京参加了一场物理会议,那次经历非常难忘。我的首次中国之旅是在1985年,我那时候坐火车游历了你们雄伟的国度。这些旅行使我对博大精深的中国历史和文化略有了接触。不过现在,我可以通过社交媒体和你们交流了 —— 通过这个微博,我希望和你们分享我的生活趣事和工作心得,也希望能在互动中向你们学习。 - S.H.
extraordinary unexpected, or strange 意想不到的,令人惊奇的,奇怪的
It's extraordinary that he managed to sleep through the party.
真想不到他竟然从聚会开始一直睡到结束。
remarkable unusual or special and therefore surprising and worth mentioning
不寻常,特殊的,因此令人惊奇,引人瞩目的
Nelson Mandela was a truly remarkable man.
曼德拉是一个真正引人注目的人。
fascinating extremely interesting 非常有意思
I found the whole movie fascinating.
我觉得整个电影都非常有意思。