手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 品牌英语口语 > 美国文化脱口秀 > 正文

美国文化脱口秀(文本+MP3) 第366期:美国生活之在路上

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

继上一集"美国生活"系列介绍了美国超市购物,今天为大家介绍在美国出行的各种信息。说到行,刚去美国,你可能会发现过马路都是个难题。听节目了解美国路上需要知道的事儿吧!


关键词:

The public transportation system is more developed on the east coast: 东岸的公共交通比较发达
Everything is very spread out on the west coast, so people tend to drive around: 西岸通畅各个地方相隔的比较远,所以大多数人选择开车出行
At many intersections in the States, you have to push a button before crossing the street, otherwise the light will never turn green: 美国很多十字路口过街前要先按按钮,不然永远都不会亮绿灯

行人篇
其实走路出行是没有什么难度,因为只要遵纪守法,都死很安全的。各种跟行人有关的英语你都会了吗?
pedestrian: 行人
The word "walker" reminds Adam of the TV series "The Walking Dead": 说到walker,Adam会想到《行尸走肉》这部美剧
For me, I think of the "white walkers" in the GoT: 我会想到《权力的游戏》里面那些“异鬼”
He's a walker/runner/jogger: 他很喜欢走路/跑步/慢跑
A walker can as be a device that helps the elderly walk more steadily: 助行器可以帮助老年人走得更稳
cane: 拐杖
pedestrian street: 步行街

补充一个节目中忘记提的——人行道!它的叫法在各个英语国家会不同:
sidewalk: 人行道,美国的常用讲法
pavement: 人行道,英国的常用讲法 (Adele有首歌叫做Chasing Pavement)

过马路有以下这些过法:
crosswalk: 人行横道 (中文里有时叫斑马线,其实英语里也有对应zebra crossing,不过在美国不太用就是了)
pedestrain overpass: 人行天桥
underground passage: 地下通道
Are there more jaywalkers in China than in the United States?: 中国乱穿马路的人比美国多吗?
In many places, jaywalking isn't necessarily illegal, but definitely frowned upon: 在很多地方,乱穿马路并不违法,不过会遭人鄙视

美国生活之在路上

公车篇
Have you ever taken a bus here in China?: 你有在中国坐过公车吗?
It's so crowded here on the bus: 这公交车上挤死了
We feel like sardines in a can: 挤得跟沙丁鱼罐头一样
It's packed here:好挤啊
The train is jam-packed with people: 这个火车上人超多超级挤
John jammed another two shirts into his alreayd packed suitcase: John往他已经装满了的箱子里又塞了两件寄衣服
In China, the bus always stops at every staiton: 中国的公交每站必停
In North Amerca, if you want to get off the bus, you always have to pull the stop cable or push the stop button: 在北美,下车前你要拉一下绳或者按一下停车扭示意司机你下站下
terminal station/final stop: 终点站

地铁篇
地铁的各种说法:

metro: 地铁 (最早是从metropolitan这个词变过来的)
subway: 地铁
underground: 地铁在英国的叫法
tube: 伦敦的地铁
In San Francisco, the metro is called BART, which is short for Bay Area Rapid Transit: 旧金山的地铁叫做BART, 意思是湾区快速公交
It's worth noting that when it comes to the subway in NYC, "downtown" means "southward" instead of the center of the city : 在纽约地铁上“downtown”指“往城南方向” (uptown就是往城北)

美国距离用英里
Canadians use kilometers, while Americnas use miles: 加拿大用千米,美国人用的是英里
One mile is the equivalent of roughly 1.6 kilometers: 一英里差不多是1.6千米
foot/feet: 英尺
inch/inches: 英寸
yard/yards: 一码
If you use Google Maps, you can change the measurement from "mile" to "kilometer" in settings: 如果你用谷歌地图,可以在设置里把度量单位从英里改成千米

如果你在美国开车,那你首先要搞清在美国有哪些路:
urban roads: 城市道路
highway: 高速公路
freeway/expressway: 也是高速公路,口语里基本跟highway混着用了,具体不同
toll road/toll bridge: 收费路段/收费大桥
Urban roads have a speed limit of 25 miles per hour in California: 加州城市道路限速25英里每小时
Freeways and expressways usually have multiple lanes: Freeway和expressway一般车道比较多
“Golden Gate Bridge tolls to increase starting Friday”: 金门大桥周五起过路费上调

“路”英语里叫法很多
中文里有路、街、巷等等,英文也有各种各样的叫法,每个都有自己的缩写:
Street (St)
Avenue (Ave)
Place (Pl)
Court (Ct)
Drive (Dr)
Boulevard (Blvd)
……
One of the best known drives around the world in the Palm Drive, which is the main street the Stanford campus: 一条很有名的drive就是斯坦福校园里的主干道——棕榈树大道
One of Green Day's biggest hits is Boulevard of Broken Dreams: Green Day最红的歌之一就是Boulevard of Broken Dreams

重点单词   查看全部解释    
illegal [i'li:gəl]

想一想再看

adj. 不合法的,非法的
n. 非法移民

联想记忆
sidewalk ['said.wɔ:k]

想一想再看

n. 人行道
=pavement(英)

 
crosswalk ['krɔ:s,wɔ:k]

想一想再看

n. 人行横道

 
device [di'vais]

想一想再看

n. 装置,设计,策略,设备

 
terminal ['tə:minl]

想一想再看

n. 终端机,终点,终点站,末端
adj. 末

联想记忆
urban ['ə:bən]

想一想再看

adj. 城市的,都市的

联想记忆
equivalent [i'kwivələnt]

想一想再看

adj. 等价的,相等的
n. 相等物

联想记忆
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
tend [tend]

想一想再看

v. 趋向,易于,照料,护理

 
multiple ['mʌltipl]

想一想再看

adj. 许多,多种多样的
n. 倍数,并联

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。