Chelsea: It says that the US is withdrawing its troops from Iraq.
切尔西:报道说美国准备从伊拉克撤军。
Hill: I do hope it will return to peace and prosperity once left on its own rule.
希尔:我希望自治以后该地区能够恢复和平,重新繁荣起来。
Chelsea: Me, too. Although today Iraq is ravaged by war and social unrest, in ancient time, the place was seat to the oldest human civilization, the Mesopotamia civilization.
切尔西:我也是。虽然现如今伊拉克饱受战火和社会动荡的摧残,在古代,那里曾出现了最古老的人类文明——美索不达米亚文明。
Hill: Indeed. Mesopotamia has seen many prosperous days. It's the land of cuneiform, The Code of Hammurabi and the Hanging Garden.
希尔:没错。美索不达米亚曾经繁荣过很长时间,这块土地上孕育了楔形文字,《汉谟拉比法典》和空中花园。
Chelsea: Owing to the Euphrates and the Tigris, Mesopotamia is ideally suited for agriculture and people there developed the first irrigation culture on the world. Everything else is built on that basis.
切尔西:得益于幼发拉底河和底格里斯河,美索不达米亚区域对农业十分有利,发展了世界上最早的灌溉文化。其他一切都以此为基础。
Hill: I agree. Division of labor only begins when the crops are able to support a large population.
希尔:我同意。只有当农作物可以养活大量人口的时候,劳动分工才会出现。