手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 文化口语 > 非遗文化 > 正文

午夜巴黎 Midnight in Paris@@

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Sarah: Have you ever seen the movie Midnight in Paris?

萨拉:你看过《午夜巴黎》这部电影吗?
Veronica: You mean the one directed by Woody Allen? I don't consider it a great movie, though.
维罗妮卡:你是说伍迪•艾伦导演的那部吗?但我不觉得这部电影很了不起啊。
Sarah: It's OK. I'm smitten with the beauty of Paris after watching it! I've never been to Paris, you know. People say it's a city of fashion and romance.
萨拉:还不错,就是看过电影后我被巴黎深深迷住了!你知道的,我从没去过巴黎。大家都说巴黎是时尚和浪漫之都。
Veronica: It is, in a way. For me the charm of Paris lies in the fact that it has been the cultural centre of Europe and a city for artists. Many writers and painters lived in Paris at some time of their career and found inspiration from the city. Like Picasso, the impressionist master, other great painters such as Monet, Manet and Renoir have their works housed in Museums.
维罗妮卡:从某种角度来说确实是。对于我来说,巴黎的魅力在于它是欧洲的文化中心,是一座艺术家的城市。许多作家和画家在他们艺术生涯的某段时期都曾经在巴黎生活过,从这座城市寻找灵感。比如毕加索这位印象派大师,还有一些画家像莫奈、马奈和雷诺阿,他们的作品都被收藏在巴黎的博物馆里。
Sarah: The city itself seems artistic.
萨拉:这座城市本身就充满了艺术气息。
Veronica: Parisian culture is ingrained in the sound of bustling streets, bouncy clubs and splendid operas. Folk music is performed in the streets.
维罗妮卡:巴黎文化根植于熙攘的街道,活跃的俱乐部和精彩的歌剧中。街上有人演奏民谣。
Sarah: I'm going to work harder from now on and save money to go to Paris.
萨拉:我要从现在开始努力工作,攒够钱去巴黎。

重点单词   查看全部解释    
artistic [ɑ:'tistik]

想一想再看

adj. 艺术的

联想记忆
charm [tʃɑ:m]

想一想再看

n. 魅力,迷人,吸引力,美貌
v. (使)陶

 
inspiration [.inspə'reiʃən]

想一想再看

n. 灵感,吸入,鼓舞人心(的东西)

联想记忆
bustling ['bʌsliŋ]

想一想再看

adj. 忙乱的;熙熙攘攘的

 
ingrained [in'greind]

想一想再看

adj. 根深蒂固的 adj. 深嵌入纺织品或纤维的 动

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • African song 非洲歌曲 2016-10-19
  • 厄科与那耳咯索斯 Echo and Narcissus@@ 2016-10-19
  • Doomsday 世界末日 2016-10-19
  • Latin dance 拉丁舞 2016-10-19
  • South America 南美 2016-10-19
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。