Grace: Excuse me, are you a student of this university?
格蕾丝:打扰了,请问你是这所大学的学生吗?
Lucy: Yes, I am. Are you new here?
露西:我是。你是新生吗?
Grace: I'm an international student from China.
格蕾丝:我是来自中国的留学生。
Lucy: So welcome to University of Toronto. How are you getting on with your life in Canada?
露西:欢迎来到多伦多大学。在加拿大的生活怎么样?
Grace: Fine. It's such a beautiful campus. But the heavy workload is giving me a hard time. And courses are conducted differently from my home country.
格蕾丝:还不错。这里的校园真是漂亮。但是课业繁重,让我有点吃不消。而且这边上课的方式和我们国家很不一样。
Lucy: In North America, courses are often comprised of both lectures and seminars. And classroom participation plays an important role in one's grades.
露西:在北美,课程通常既包括讲课也包括讨论。课堂参与在成绩里也占了很大比重。
Grace: Yes, that's the problem, because Asian students are used to being reticent in the presence of their professors. But nowadays, more and more people are choosing to come to North America for college education. I guess I'll just have to adapt and learn to speak up in class.
格蕾丝:对了,这就是问题所在,因为亚洲学生在教授面前都习惯保持缄默。但是现在也有越来越多的人来北美接受大学教育了。我觉得我是得改变一 下,在课堂上多发言。
Lucy: Trust me, it's no big deal. You'll just do fine in time.
露西:相信我,这不是什么大问题。慢慢你就适应了。