Selina: I have heard about the move of Eurostar. Could you give me more information about it?
塞利娜:我听说过这辆欧洲之星列车。你能多给我讲点关于它的事情吗?
Ben: No problem. Since the move of Eurostar to St. Pancras, it has become very easy for people from the continent to come into London and then continue to go out from London to other parts of the country.
本:没问题。自从到达圣潘克拉斯火车站的欧洲之星开通以来,它已经使得人们可以很方便地进入或者离开伦敦。
Selina: What if I want to drive my own car there? Is that possible?
塞利娜:如果我想自驾车旅游呢?这样可行吗?
Ben: You can drive your own car or you can hire a car to go to many destinations and even places in Scotland are not really that far away either by car or by train. The transport and train infrastructure in Britain is among the best in the world.
本:你可以开着自己的汽车也可以租辆车去很多地方,甚至是去苏格兰地区都可以。不管是开车还是坐火车到苏格兰都不是很远。英国的交通和铁路基础设施可以说是世界上最好的。
Selina: After your introduction, I believe it is among the best in the world. The advanced domestic and intercontinental transport systems have brought more travelers to London for sightseeing.
塞利娜:听你这么介绍,我也觉得的确如此。这样发达的国内和洲际交通基础设施也让更多人愿意来伦敦旅行。