I have to admit,Anna and Jonathan are sometimes right about things. Right as Rain
我得承认,有时候安娜和乔纳森在某些事情上是正确的。非常健康
How can a weather event be correct about something?
一个天气现象怎么能来描述在某些事情上是正确的呢?
Are you feeling better today?
你今天感觉好点么?
You sounded sort of ill the other day.
前几天你看起来像是生病了。
Oh, yeah, I'm right as rain. I think I had a little too much cake and a few too many donuts at my birthday party!
对,我现在挺好的。我觉得可能是过生日那天我吃了太多的蛋糕和好多甜甜圈!
Well, if you want to stay right as rain,you might want to try eating some vegetables sometimes...
好吧,要想保持非常健康的状态,你可能得多吃些蔬菜...
Being "right as rain" means to be perfectly fine or in good health.
“right as rain”意思是很棒或者非常健康。
Since the 1500s, many English expressions have started with "right as," such as "right as a line" and "right as a bank."
自16世纪以来,许多英语表达都以“right as”开头,比如“像线一样直”和“像银行一样精明”。
It probably became popular because of the matching "r" sounds.
这个表述开始流行是因为right和rain中的“r”押韵。
And that's English in a Minute!
以上就是今天的《一分钟英语》栏目!