Hi everybody, this is Nick, welcome to teaching series "Nick's everyday texts with his American friends". 大家好,我是Nick. 欢迎来到“Nick和美国朋友的短信日常“。So in this series, I will teach you guys some authentic phrases and slang by showing and explaining my texts with American people. 那通过讲解我本人,和美国朋友之间发的短信,来达到学习地道英文的效果。你也可以关注微博@Nick美语天天说,还有微信公众号“铅笔英语”来获取更多免费内容
今天的短信,是一个平常的聊天。朋友邀请我去一个party,然后我说不行那天晚上我要补作业。然后他说好的,接着和另一个我的朋友跑来我家玩。大概就是这样的内容。有几个点反复出现,正好拿来复习。
1. dip就是leave的意思,俚语。在这里,其实翻译成"溜“会比较好,因为有时候dip是指对方没太注意,你走了这样。比如说短信就是说,他想让我一起去party,我说没时间,他说可以早点溜。
2. barely 就是几乎没有。我相信绝大多数人认识这个单词,也知道什么意思。但是同时,我也相信在口语中大多数人都不怎么用这个,比如这句话,他不怎么和别人说话,很多人会说, he doesnt talk a lot with other people. 这肯定没问题,但是你也可以说he barely talks with people,barely在口语中很常见的。具体的关于这个口语多样性的问题,我后来单独发了一条微博说。
3. gotcha=got you,讲过。不同语境翻译可以不一样。这里翻译成我懂了
4. come over (to) 去某个地方,口语中一般省略over后面的所有部分,然后特指到某人家去。比如说you want me to come over?你想要我去你家吗?over后面不需要加任何东西。
5. kk 就是ok, cool的缩写。好的。为什么ok cool会缩写成kk而不是oc之类的,主要是因为发音上的原因,ok经常被缩略成ok,(k), o好像发的很轻,就好像没有一样。Cool也是一样的,cool,就只有一个k,所以他缩写成kk而不是oc之类的。
Alright, so this is pretty much it for this time, I'll see you guys next time, bye