Quick, gather round, here she comes.Welcome back Denise, we just couldn't survive without you.
快点,都过来,她来了。欢迎回来,丹尼斯。没有你,我们简直无法生活。
Oh bless you.Yes welcome back to Tip Top Trading Denise.
祝福你!没错,丹尼斯,欢迎回到Tip Top Trading公司。
Paul, the boss, was a little hasty in getting rid of her so now he's asked her back but negotiated some new conditions which include learning how to be a Sales Executive, like Anna.
当初她被保罗匆忙开除,如今虽已回到公司,却提出一些新条件,比如学习成为安娜一样的销售主管。
But who's going to show her what to do?Oh, hello Denise.Nice to have you back.
可谁来教她呢?你好,丹尼斯。很高兴你能回来。
I suppose I had to eat my words didn't I?Yes, well it makes a change from biscuits!
我想我食言了,不是吗?是的,不过这和吃饼干可不同。
Now, where have you put my stapler and my red pens?
你把我的订书机和红笔放哪了?
Don't worry about that, I've got you a new stapler and a new desk, right here next to Anna.Oh lovely.
别担心,我给你准备了新的订书机和办公桌,就在安娜旁边。太好了。
Well you wanted some experience in sales, so I thought Anna could show you the ropes.Ropes? I don't have any ropes!
你想具备一些销售经验,我认为安娜可以指导你。绳子?我没有绳子!