在本段《生活大爆炸》剧情中,一个大学教授去世了,Leonard他们三个被派去清理教授留下的物品。
Leonard在教授的房间里找到了一瓶保存了50年的酒,然后他说:
He saved this fifty years and never got to open it.
他保存了五十年却从来没有机会打开。
Never got to do…
从来没有机会去做…
它相当于 never got(get) the chance to do…
Get to do…
有机会做某事
比如,小意的妈妈厨艺精湛,在国外上学时就天天盼着妈妈能来看我。我就说:
My mom is coming to visit me next week. I'll get to try her famous hong shao rou again.
我妈妈下周要来看我,我终于有机会尝一下她最拿手的红烧肉了。
再举个栗子,你和朋友去北京玩,但时间紧张,有些著名景点没有去,你就说:
Beijing was fun, but we never got to see the Great Wall. We just didn't have enough time.
北京很好玩儿,但是我们没有时间去看长城,我们的时间就是不够啊。
再比如,有些东西失去之后才会觉得珍惜,尤其是感情方面,曾经有一份真挚的爱摆在我的面前…
I never got to tell her how much she meant to me and now it's too late.
我从来没有机会告诉她,她对我有多重要,现在太晚了。
还有一个大家常说的表达:
I got to go.
我要走了。
更口语化(非正式)的表达:
I gotta go. 我要走了。
正确的语法表达是:
I have got to go. 我要走了。
I've got to go. 我要走了。
怎么样,今天内容你学会了吗~
新浪微博 @意趣英语 公众微信YiQuEnglish