What? So when you said 'yes' you meant 'no'?Yes.I see. Right, that's it.
什么?那么,你说“是”的时候,其实意思是“不”?是的。我懂了,好吧,那就这样吧。
Anna, I've made it very clear what I think about you and you… you… just throw it back in my face.
安娜,我已经把自己对你的感情表达的清清楚楚,而你却甩回给我。
I've had enough… enough of you… enough of this company. I quit!
我受够了你,受够了这家公司。我辞职!
Anna. I think he's upset. He's having a tantrum.A tantrum – is that serious?
安娜,我想他生气了。他很愤怒。愤怒,严重吗?
Not really. Maybe you need to calm him down and make him change his mind.
不是十分严重。或许你需要让他冷静一下,让他转变心意。
Tell him 'not to be too hasty', 'don't rush into a decision' and say 'we can work this out' – you can, can't you?
告诉他“别太着急”,“不要急着做决定”,跟他说“我们能把这件事处理好”---你能做到的,对不对?
I think I can.Tom, please, don't be too hasty.Let's talk about this.
我想我能。汤姆,拜托,别那么着急。咱们谈谈这件事。