Hello again.At the offices of Tip Top Trading things are a bit strange after Tom walked… stormed out in a huff after realising that Anna was never going to marry him.
你好,又见面了。Tip Top Trading办公室里的情况变得有点不对劲,汤姆意识到安娜不会嫁给他后便怒气冲冲地离开了。
So Anna, I suppose you can get on with being the manager now?
那么,安娜,我想你现在是不是可以继续当你的经理了?
Yes, I suppose so.But something's not right.Well, you've lost a valuable member of your team.
我想是的。但有点不对劲。你的团队失去了一位有价值的成员。
I know, and a good friend too.Well, you're the boss now – it's time to deal with the situation and get down to business.
我知道,同时失去了一个好朋友。你现在是老板了,是时候处理现状,投入工作了。
Tell the team you'll be finding a replacement for Tom and you're going to make some changes in the office.
告诉团队,你会找一个人代替汤姆,并且会给办公室做一些改变。
You could also say you want to turn the business round and make it really successful.
你也可以说,你想把业务扭转过来,使它变得更成功。
OK, thanks.Excuse me everyone, could we gather round for a quick meeting please.
好的,谢谢。打扰了,各位。请大家过来一起开个短会吧。
Anna?Oh, it's just you now Denise.
安娜?现在只有你了,丹尼斯。