手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 每天三分钟学英语 > 正文

第436期:老外说你是wallflower可不是夸你像花一样美

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
A: How was the party?
派对好玩吗?
B: It was all right. I didn’t know anyone, so I kinda felt like a wallflower.
还行吧,我一个人都不认识,我感觉有点像个壁花。

Wallflower
[ˈwɔlˌflaʊɚ]
壁花,不善交际的人

I’m a wallflower at parties. I just usually stand alone in the corner all night.
我在派对中就是个壁花。经常一个人在角落站一晚上。

Nobody talked to me. I felt like a wallflower all night.
没人和我说话。我一晚上就像个壁花。

It means a person who’s not really social at parties or any social gatherings.
意思是那些在派对或者其他社交场合不怎么交际的人。

老外说你是 wallflower 可不是夸你像花一样美.png


Social gathering
[ˈsoʃəl ˈɡæðərɪŋ]
社交聚会

I get nervous at social gatherings. I don't know how to talk to people.
我每次去社交聚会都很紧张。我不知道怎么和人交流。

Maybe it’s because he’s introverted or shy or has social anxiety.
可能是因为他内向、害羞或者有社交焦虑。

Introverted
/'ɪntrəvɝtɪd/
内向的

Social anxiety
[ˈsoʃəl æŋˈzaɪɪti]
社交恐惧

Social anxiety feels horrible. Your body tenses up and you can't say anything.
社恐感觉很糟。你的身体会很紧张而且说不出话。

But whatever it is, a wallflower will stay away from the crowd. They’ll hang back, in the background, not be a part of the party.
但无论什么原因,壁花会远离人群。他们会远远地站着,在背景里,而不融入派对中。

In the background
在背景里,当背景板

I like to stay in the background at social gatherings. I don't like the attention.
在社交场合我喜欢当个背景板。我不喜欢引人注目。

Actually, the term comes from the plant of the same name. It grows against the wall.
其实这个说法来自一种叫墙花的植物。它靠墙而生。

Wallflower
桂竹香

So, a wallflower at a party usually just stands against the wall, observing.
所以壁花在派对上经常就站在墙边,默默观察。
重点单词   查看全部解释    
anxiety [æŋ'zaiəti]

想一想再看

n. 焦虑,担心,渴望

 
introverted [,intrəu'və:tid]

想一想再看

adj. 内向的 v. 使内翻;使...内向(intro

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。