1. 原味表述:stand someone up
解析:to break a date by not showing up(放某人的鸽子,爽约)
例句:If Tim stands me up tonight. I'll never agree to go out with him again.
如果Tim今晚放我的鸽子,我再也不会答应和他约会了。
He stood up his date while he played basketball with the guys.
他失约了,在那时候,他和那些人在打篮球。
2. 原味表述:sweep someone off one's feet(迷倒某人)
例句:Bill came into my life and sept me off my feet. We'er gonna to be married next month.
Bill走进了我的生活,把我完全迷倒了。我们准备在下个月结婚。
3. 原味表述:play with a full deck
解析:to be bright or intelligent(聪明的,有才智的)
例句:Mary's boyfriend is a nice enough guy, but some of the ridiculous things he says—I don't think he's playing with a full deck.
Mary的男友是个非常好的男孩,但是他说的一些滑稽的事情,我觉得他很愚蠢。
4. 原味表述:The elevator doesn't go up to the top.
解析:这个句子用来形容“人愚蠢,没脑子的”。
例句:The guys asked him to teach Tim a lesson and he did so. The elevator didn't go up to the top.
那些坏家伙叫他去教训Tim一顿,他就真照着去做。他真是没脑子的。