第三课《分手了!》对课文的学习结束了。分手也就意味着恋情的终止,我们今天就继续来学习与“恋情的终止”非常流行的俚语,这些俚语具有很强的表现力来描述我们的情感。
1. 原味表述:flip out
释义: To suddenly express anger or excitement in a very visible way. (乐死了,发火,情绪反应强烈,情绪失控)
例句:Mom will flip out when she finds out we broke her vase!
妈妈要是发现我们打破了她的花瓶,一定会气疯的。
When Jenny saw that we'd rented a pony for her birthday party, she totally flipped out.
当珍妮看到我们为她的生日聚会租了一匹小马时,她简直乐疯了。
Chris flipped out when I told him that we won the game.
我告诉克里斯我们赢了比赛时,他乐歪了。
It is impossible to talk to Joe today, he must have flipped out.
今天真没法同乔谈,他准是发疯了。
2. 原味表述:fly off one's handle(勃然大怒)
例句:Just listen to what I have to say. There is no need to fly off the handle in that way.
先听听我要说的话,何必有那么大的脾气。
My wife spent all afternoon yesterday cooking a special dinner for our wedding anniversary. So she really flew off the handle when I came home three hours late.
为了庆祝我们结婚周年,我太太花了整个下午精心烹调。可是,我昨晚晚了三个小时才回家,她可真火了。
Honey, please don't fly off the handle—I had a little accident with the car, but it certainly wasn't my fault.
亲爱的,你可别发火,我出了一点小车祸,但是那绝不是我的错。
3. 原味表述:freak out
释义:To suddenly express anger or excitement in a very visible way.
例句:Mom will freak out when she finds out we broke her vase!
妈妈要是发现我们打破了她的花瓶,一定会气疯的!
I totally freaked out when I heard we'd won tickets to the concert.
当我听说我们赢了音乐会的票时,我乐疯了。
You don't have to worry that I'll freak out every time you disappoint me.
你不必担心每次你令我失望时,我会反常的举动。
我们今天学习了3个非常有表现力的俚语来表示“大发雷霆,勃然大怒”这个意思。Hope that you can bearthem in your mind. 这也是雅思考试必备的口语词汇哦!