A: It's so good. I love it. What's this one here called? I'm also loving it. 太好吃了。我特别喜欢。这个叫什么?我也超喜欢。
B: That is yuxiangrousi from Sichuan. It's called shredded pork in garlic sauce in America. It's stir-fried shredded pork with chilli pepper, garlic, bamboo shoots, wood ear fungus, and a lot of other ingredients. 那是四川的鱼香肉丝。在美国叫做蒜蓉肉丝。它是用猪肉丝和红辣椒、大蒜、竹笋、木耳和许多其他材料一起炒的。
中国菜英文名说法:
1.中文原名
That is yuxiangrousi from Sichuan. 那是四川的鱼香肉丝。
2.食物处理方法+食材+调料/酱汁
It's called shredded pork in garlic sauce in America. 在美国叫做蒜蓉肉丝。
食材处理方法:
shredded 切成丝的
食材:pork 猪肉
酱汁 garlic sauce
组合:shredded pork in garlic sauce
也可以加上烹调方法:stir-fried shredded pork in garlic sauce