之前我们提到《吐槽大会》里吐槽的说法,难免让人想到同样很火的综艺《奇葩说》,那么问题来了--该怎么吐槽一个奇葩呢?
01.Strange
说到奇葩,很多人肯定第一时间想到:
Strange: 奇怪的;异常的;陌生的
当它用于事情时,通常表示不寻常的、未曾意料到的:
Then a strange thing happened. 然后发生了一件怪事。
当它用于人或地点时,通常表示陌生的:
With so many strange faces around her, the baby started to cry. 被这么的陌生的脸围绕着,这个婴儿哭了出来。
I ended up alone in a strange city. 我最后独自一人生活在一个陌生的城市。
也可用于表示心理上的奇异感和生理上的不适感:
I had a strange feeling that we'd met before. 我有种特别的感觉,我们以前见过。
I felt all dizzy and strange. 我觉得晕晕的,不舒服。
02.Weird/odd
这两个词也经常用来表示奇怪:
Weird: 怪异的;不寻常的
Odd:怪异的;不寻常的
除了没有陌生的意思外,它们的用法跟 strange 基本一致。通常意义上,美式英语使用“weird”更多,而英式英语使用“odd”更多。
She is a little weird/odd in the way she dresses. 她的穿着有点奇葩。
I heard some weird/odd noises coming from outside. 我听到门外有奇怪的响声。
有趣的是,很多人做了错事却不敢承认时,会欲盖弥彰地说一句:
That's weird/odd. 好诡异哦。
03.Bizarre
如果 weird 还不足以形容那种怪异感,那用它就对了:
Bizarre: 极其怪诞的
从语气轻重来讲,odd<strange<weird<bizarre:
The whole bizarre evening had an unreal quality to it. 那极其怪诞的一夜呈现出一种不真实的质感。
04.Eccentric
下面这个词则通常特指形容举止古怪的人:
Eccentric:古怪的;古怪的人
它既是形容词也是名词:
His eccentric character and honesty appeals to many. 他与众不同的个性和诚恳很吸引人。
She was an elderly eccentric who lived with 25 cats. 她是个跟25只猫生活在一起的怪人。
05.Kooky
如果说上面的词多少有些贬义,那么下面这个词就带着明显的褒义了:
Kooky:古怪的(常招人喜爱)
它的发音和 cookie(曲奇饼)相似,用法也一样可爱:
It's slightly kooky, but I love it. 这有点儿怪,但我喜欢。
06.Crazy
当然,最奇怪的东西往往跟疯狂沾边:
Crazy:疯狂的;离奇的
虽然 crazy people 是指“失去理智的人”,但大部分时候人们用 crazy 来形容事物可不是在说它像人一样“失去理智”,而只是在用夸张的方式来表达“奇怪”:
It's a crazy idea. 这个想法很奇怪。
07.Nuts/Bananas
美国人喜欢用食物来形容人事物很“疯狂”“不合理”:
Nuts:疯狂的;愚蠢的
Bananas:疯狂的;过于激动的
这些词在日常用语中的使用频率很高:
You must be nuts to go climbing mountains in winter. 冬天去爬山,你是不是疯了。
She'll go bananas when you tell her the news.如果你告诉她这件事,她可能会疯掉。
08.Weirdo
作为名词的“奇葩”还可以直接用这些词来指代:
Weirdo:怪人;奇葩
Oddball:怪人
Kook:(稍奇怪的)怪人
Nut job:疯子;奇葩