1. 表述:(as) easy as pie
释义:Extremely easy, simple. (非常简单)
例句:After so many years as an accountant, doing taxes is as easy as pie for me.
做了这么多年的会计,报税对我来说易如反掌。
Boy, that test was easy as pie!
孩子,那考试非常简单。
The job was easy as pie, and we finished up an hour early.
这工作太容易了,我们提前一小时就完成了。
2. 表述:diffrent kettle of fish
释义:Any issue or matter that is entirely different in scope, description, or nature from that which was just being discussed.(两码子事,风马牛不相及的事)
例句:I suppose we could start looking at buying a house now that our baby is on the way, but that's an entirely different kettle of fish!
我想既然我们的孩子快要出生了,我们就可以开始考虑买房了,但那完全是另一回事!
I loved the first film but the sequel was a different kettle of fish.
我喜欢第一部电影,但续集是另一回事。
Camping on the beach would be amazing - but camping in the rain would be a different kettle of fish!
在海滩上露营会很有趣,但在雨中露营就完全是另一回事了。
3:表述:dough
释义:Money. (钱)
例句:The couple begin to argue about money.
夫妇俩开始为钱争吵。
Not having much dough, Mary decided to thumb a ride to New York.
玛丽因钱不多, 决定搭便车到纽约去。
The manager was found to have appropriated store dough.
那位经理曾经挪用店里的钱。
She was quite positive about the amount of money involved.
她对所涉及的钱数十分肯定。