And if I only could, I'd make a deal with God.
And I'd get him to swap our places.
Be running up that road.
Be running up that hill.
Be running up that building.
语音讲解:
今日发音练习重点:
言之有物:
1. 词链儿:if only
但愿,要是…就好了〔表示强烈愿望,尤用于知道所想的事不能发生时〕
意思和 I wish... 同,但if only语气更强烈
回顾【I wish...】
→ 用过去时谈论现在
If only I knew more people!
我要是多认识些人该多好啊!
→用 would do 谈论将来
If only it would stop raining, we could go out!
雨要是停了该多好,我们就可以出去了。
→ 用过去完成时谈论过去
If only he had talked to her sooner!
他要是早点和她谈谈就好了!
★原声例句:If only we could go back and stop this from happening in the first place.
如果我们能回到过去,阻止这一切的发生就好了。
★原声例句:If only we could all be so creative!
如果我们所有人都能这么有创造力就好了!
If only I had someone looking out for me. If only I had ... a buddy.
要是有人照顾我就好了。
要是我有......一个伙伴就好了。
图片源自《超能陆战队》
If only I knew.
我要早知道该多好。
图片源自《妮基塔》
2. 词链儿:make a deal (with XX)
(和XX)约定
I'll make a deal with you—I'll work evenings if you'll work weekends.
我跟你订个协议——如果你周末工作,那我就晚上工作。
3. 词链儿:swap places 互换位置[座位]
=change places
Can we swap places, please?
我们互换一下位置好吗?
拓展词链儿:
swap A for B 用A换B
swap sth with sb 与某人交换某物
I swapped my red scarf for her blue one.
我用我的红围巾换了她的蓝围巾。
拓展:swap n.
do/make a swap 交换;掉换
I did a swap with my brother.
我和哥哥作了次交换。
活学活用:
请用 if only 随意造句
《Running Up That Hill (A Deal With God)》是一首表达渴望人与人之间能深层次连接的歌曲,凯特·布什踩着高低错落的音阶释放出了强烈的情感。该曲唱出了“奔上高山和巨厦的顶端不是为了更高更快更强,而是为了让你感受到我的痛苦”这一观点,蕴含着“人们应互换位置,感同身受他人在这个世界上生活的所有体验”这一道理。而在情歌的外表下,该曲也带有着对性别平等的呼求。
关注微信号:TeacherGwen