手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 可可英语口语 > 正文

口语243期-传张继科欠债发视频,最近进展:年入6000万不够花?

来源:可可英语 编辑:lulu   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

-课程导读

近日,网传前奥运冠军张继科涉赌债纠纷,传播前女友景甜隐私视频,引发网友关注。据了解,2016年张继科凭借奥运期间表现迅速出圈,成为现象级“网红”,先后代言了美津浓体育品牌、华润怡宝矿泉水、Butterfly运动包系列、可口可乐、李宁超轻9跑鞋、蒙牛纯牛奶、平安车险、燕京啤酒、东风悦达起亚、安踏等多个品牌。在《体坛周刊》中国体坛财富榜中,张继科2016年以6000万元收入排在第二。这则新闻中,“现象级网红”“代言”等的英语如何地道表达?来听今天的节目。


【每天背五句】慢速朗读版-已发布在【可可英语口语】公众号

各位同学,【每天背五句】是地道精选内容,就算你今天什么也没学会,把这五句背下来,跟着老师,一年你会背下来1440句,累计词汇将超过8000!



1. Yao Ming is a retired Chinese basketball superstar who played for the Houston Rockets in the NBA.

姚明是一位已退役的中国篮球超级明星,曾效力于NBA的休斯顿火箭队。


2. Lukaku is a true phenomenon.

卢卡库是一个真正的现象级球员。


3. The new perfume was endorsed by a famous actress.

新款香水是一位著名女星代言的。


4. The brand was willing to pay a high endorsement fee to the popular YouTuber.

该品牌愿意向这位YouTube网红支付高昂的代言费。


5. His image collapsed overnight.

他的形象一夜之间崩塌。


【口语积累】



1. 网红 influencer


“网红”最常见的说法是influencer,我们在第226期中还讲过up主,博主等的说法,大家可以去复习下。这里我们再补充一下“体育明星”的花式说法:sports star(体育明星),sports celebrity(体育名人),athlete superstar(超级体育明星),famous athlete(著名运动员)等。


Yao Ming is a retired Chinese basketball superstar who played for the Houston Rockets in the NBA.

姚明是一位已退役的中国篮球超级明星,曾效力于NBA的休斯顿火箭队。


Football legend Pele is considered one of the greatest sports celebrities of all time.

足球传奇贝利被认为是有史以来最伟大的体育名人之一。


I admire LeBron James, he is a famous athlete who has accomplished so much in his basketball career.

我很崇拜勒布朗·詹姆斯,他是一位在篮球生涯中取得了许多成就的著名运动员。


The athlete superstar broke the world record for the 100m sprint.

这位体育巨星打破了100米短跑世界纪录。


2. 现象级 phenomenal


当我们形容一个人物或事件是“现象级”,指的是“非常成功或优秀”,或者“被很多人观看或讨论”。这个词原来就来源于英文的phenomenal,也可以直接用名词phenomenon。


The product has been a phenomenal success.

这一产品获得了现象级(极大)的成功。


He's a phenomenal actor!

他是一个现象级(了不起)的演员!


Lukaku is a true phenomenon.

卢卡库是一个真正的现象级球员。


The movie has become a bona fide cult phenomenon.

这部电影成为了一部真正的现象级邪典片。


3. 代言 endorse


明星代言商品的“代言”通常可以用endorse来表示,那么他的”商业代言“就可以用名词形式endorsement。“代言费”我们就可以用endorsement fee来表示。


His commercial endorsements for everything from running shoes to breakfast cereals will take his earnings to more than ten million dollars a year.

他的商业代言从跑鞋到早餐麦片一应俱全,令其年收入达到一千多万美元。


The new perfume was endorsed by a famous actress.

新款香水是一位著名女星代言的。


Many celebrities endorse various products, from clothing to beauty products.

很多名人代言各种产品,从服装到美容产品。


The brand was willing to pay a high endorsement fee to the popular YouTuber in order to reach a wider audience.

该品牌愿意向这位YouTube网红支付高昂的代言费,以便能够触达更广泛的受众。


4.翻车 suffer reputation damage


形容一个人的“形象翻车”可以说suffer reputation damage(名誉受损),或者说face image crisis(面临形象危机),image collapse(形象崩塌),还可以用immage takes a nosedive(形象一落千丈)。


The company is facing an image crisis due to the recent scandal involving their CEO.

(由于最近涉及公司CEO的丑闻,该公司面临着形象危机。


The athlete's reputation suffered significant damage after he was caught using performance-enhancing drugs.

这位运动员因被发现使用兴奋剂,声誉受到了严重损害。


His image collapsed overnight.

他的形象一夜之间崩塌。


After the gambling incident was made public, his image took a nosedive.

赌博事件被公开后,他的形象一落千丈。


The scandal goes against his longstanding "good husband" public image.

这个丑闻让他“好老公”的人设崩塌了。


关注“可可英语口语”公众号回复讲义获取本期讲义!及细看热点慢速朗读版~

重点单词   查看全部解释    
overnight ['əuvə'nait]

想一想再看

n. 前晚
adj. 通宵的,晚上的,前夜的<

 
collapse [kə'læps]

想一想再看

n. 崩溃,倒塌,暴跌
v. 倒塌,崩溃,瓦解

联想记忆
perfume ['pə:fju:m,pə'fju:m]

想一想再看

n. 香水,香气
vt. 使香气弥漫

联想记忆
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事变,插曲
adj. 难免的,附带

 
scandal ['skændl]

想一想再看

n. 丑闻,中伤,反感,耻辱

 
athlete ['æθli:t]

想一想再看

n. 运动员

 
accomplished [ə'kɔmpliʃt]

想一想再看

adj. 娴熟的,有造诣的,完成的,有成就的,毫无疑问的

联想记忆
legend ['ledʒənd]

想一想再看

n. 传说,传奇

联想记忆
celebrity [si'lebriti]

想一想再看

n. 名人,名誉,社会名流

联想记忆
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。