-课程导读
又一部大女主剧收获好评!这部剧就是热播中的《长相思》,剧中没有傻白甜,没有恋爱脑,全员搞事业,还是一女配四男,网友直呼,这是这个夏天“老公”最多的剧!四款“老公”人设不同:“暖男”涂山璟温柔体贴,以身相许;“学霸”玱玹双商爆表,事业有成;“霸总”相柳极致浪漫,绝命相守;“富二代”丰隆帅气多金,门当户对。每个人对女主都是真爱,如果是你,你会选哪款呢?今天的节目,就来学学这4种人设的英语说法。
【每天背五句】慢速朗读版-已发布在【水木英语口语】公众号
各位同学,【每天背五句】是地道精选内容,就算你今天什么也没学会,把这五句背下来,跟着老师,一年你会背下来1440句,累计词汇将超过8000!
1. He's such a warm-hearted man.
他真是一个暖男。
2. He is very gentle and caring.
他温柔又体贴。
3. Tom's got a sharp mind and strong people skills.
汤姆头脑敏捷,人际交往能力强,双商在线。
4. I'm really into alpha men.
我很喜欢霸气领导类男性。
5. They're a perfect match because their marriage is truly a marriage between equals.
他们俩绝配,门当户对的婚姻。
【口语积累】
1. 暖男 warm-hearted gentleman
Warm-hearted可以形容一个人“”热心的,亲切,富有同情心的”,因此warm-hearted gentleman可以用来形容“暖男”,也可以说gentleman with a warm heart。还可以用caring(关心他人的,体贴的)和considerate(体贴的,周到的)来形容。
He's such a warm-hearted man, always ready to lend a helping hand to those in need.
他真是一个暖男,总是愿意伸出援助之手帮助那些需要帮助的人。
Mark may appear tough on the outside, but he's actually a warm-hearted gentleman beneath the surface.
马克在外表上可能看起来很强硬,但实际上他内心是一个暖男。
He is very gentle and caring.
他温柔又体贴。
He's the most charming, most considerate man I've ever known.
他是我所认识的最有魅力最体贴的男士。
2. 双商在线 sharp mind and strong people skills
“学霸”的说法我们在第229期说详细介绍过,同学们可以去复习。形容一个人“智商和情商都很高”可以说ta有sharp mind and strong people skills,sharp mind指的就是“智商高”,strong people skills指的则是“情商高,懂得交际”。“智商高”类似的表达还有smart as a whip,brainy等,“情商高”还可以说people person,great with people等等。
Tom's got a sharp mind and strong people skills, which make him excel in both academics and social situations.
汤姆头脑敏捷,人际交往能力强,这使他在学业和社交场合都表现出色。
Jake is smart as a whip when it comes to academics, and he's a real people person, making friends wherever he goes.
杰克在学术方面聪明过人,同时他也是一个真正的社交高手,无论走到哪里都能交到朋友。
Lisa's not just brainy; she's also great with people, making her a top performer in school and a hit at social gatherings.
莉莎不仅聪明过人,而且与人相处得很好,使她在学校表现优异,社交场合也备受欢迎。
Mary is intellectually and emotionally adept, which allows her to navigate various situations with finesse.
玛丽双商在线,能娴熟应对各种情境。
3. 霸总 alpha man
中文中的“霸道总裁”指的是“高大英俊多金深情的总裁老板,对待绝大多数人都很恶劣,只对女主好;甚至可以对女主假装不在乎,实际上却爱得很深沉”,含义很丰富,英文中暂时没有跟它能对应上的词。英文中有一些稍微意思相近的词,比如macho,指的是“大丈夫,男子汉”,对自己的男子气概非常自信;还可以用alpha man,指的是“成功的,有影响力的,有霸气的领导者男性”,与之相对的是beta man,指“成就平平,性格温和,不爱出风头的居家男人”。
He's always trying to show off his macho side by lifting weights and talking about his adventurous hobbies.
他总是试图展示他的男子气概,举重和谈论他的冒险爱好。
I'm really into alpha men. They exude confidence and take charge, which I find attractive.
我很喜欢霸气领导类男性,他们散发出自信,掌控一切,我觉得这很有吸引力。
Beta men's humility and patience are what I admire.
我欣赏性格温和的居家男人,他们谦逊有耐心。
4. 门当户对 marriage between equals
“富二代”的说法同学们可以回顾第219期,这里我们来学习下“门当户对”的说法,marriage between equals,或者说a good match socially。
They're a perfect match because their marriage is truly a marriage between equals.
他们俩绝配,门当户对的婚姻。
The couple's successful marriage is a testament to the importance of social compatibility in a relationship.
这对夫妇幸福美满的婚姻证明了门当户对的重要性。
They're a good match socially and culturally.
他们俩门当户对。
关注“水木英语口语”公众号回复“讲义”获取本期讲义!及细看热点慢速朗读版~