-课程导读
日本核污染水已于24日排放入海,令人意想不到的是,这两天上海多家日料店生意火爆,客流量翻倍,吃客表示,担心以后海产品有影响,想趁干净多吃两口,还有不少顾客打包带走。据上海新闻报道,大部分平价日料店的食材都是本土养殖,只有以新鲜生鱼为主的中高端餐厅才从日本进口。对于“抢吃日料”,不少网友表示应该抵制日货,也有网友认为,趁干净多吃点没毛病。你怎么看呢?新闻中的“抵制日货”“生意火爆”“打包”如何用英语表达?来听今天的节目。
【每天背五句】慢速朗读版-已发布在【水木英语口语】公众号
各位同学,【每天背五句】是地道精选内容,就算你今天什么也没学会,把这五句背下来,跟着老师,一年你会背下来1440句,累计词汇将超过8000!
1. Let's boycott Japanese products and support local brands instead.
让我们抵制日本商品,支持本地品牌。
2. Social media is flooded with posts expressing that strong anti-Japan sentiment.
社交媒体上充斥着表达强烈反日情绪的帖子。
3. The restaurant was buzzing, and I had to wait for a table.
那家餐厅非常热闹,我还得等位子。
4. For here or to go?
堂食还是打包?
5. It looks like a greasy spoon but its foods are great and cheap.
看上去是个苍蝇馆子,但那儿的食物美味又便宜。
【口语积累】
1. 抵制日货 boycott Japanese products
“抵制”英文中有个专门的词叫boycott,它指的就是“拒绝购买(或使用、参加);抵制”,它既可以作动词,boycott sth,也可以作名词boycott of sth。“反日情绪”我们可以说anti-Japan sentiment,sentiment指的是“(基于情感的)观点,看法;情绪”。
I'm all for boycotting Japanese products as a form of protest.
我完全支持通过抵制日本商品来表达抗议。
Let's boycott Japanese products and support local brands instead.
让我们抵制日本商品,支持本地品牌。
Social media is flooded with posts expressing that strong anti-Japan sentiment.
社交媒体上充斥着表达强烈反日情绪的帖子。
2. 生意火爆 Business is booming.
“生意火爆”通常是从经营者角度来说,英语可以表达为Business is booming. 从顾客角度,通常会从人很多,要排队,很热闹这些方面来描述,英文可以用packed(挤满人的,拥挤的),bustling(熙攘繁忙的),buzzing(热闹的)。
The new restaurant is always packed!
那家新开的餐厅总是人满为患!
The restaurant was buzzing, and I had to wait for a table.
那家餐厅非常热闹,我还得等位子。
This restaurant is always bustling with customers, and it's hard to find an empty table.
这家餐馆总是人满为患,很难找到空桌子。
The food was delicious, but it was so crowded.
食物很好吃,但是人真的太多了。
3. 打包 to-go
“打包”最常见的说法是to-go,在快餐店点单,服务员常常会问你For here or to go? 意思就是“堂食还是打包?” 此外,也可以用pack up, wrap up, get it boxed来表示“打包”。
For here or to go?
堂食还是打包?
I'll have the burger, please, but I'll take it to go.
我要一个汉堡,请打包。
Can I get the pasta to-go?
我可以把这份意大利面打包吗?
Could you please pack up the leftovers for us?
你能帮我们把剩菜打包吗?
I can't finish the pizza. Can I get it boxed?
我吃不完这个披萨。我可以打包吗?
4. 平价餐厅 affordable eatery
eatery是一个比较口语化的词,指 “小饭馆”,“平价餐馆”可以说affordable eatery。“苍蝇馆子”英文中也有一个对应的词,叫做greasy spoon。相对的,高级餐厅英文可以说fine dining establishment或upscale restaurant。
Let's go to that new casual dining restaurant downtown for dinner.
我们去市区那家新开的平价餐厅吃晚饭吧。
It looks like a greasy spoon but its foods are great and cheap.
看上去是个苍蝇馆子,但那儿的食物美味又便宜。
He took her to a fine dining establishment for their special date night.
他带她去一家高档餐厅度过了一个特别的约会之夜。
关注“水木英语口语”公众号回复“讲义”获取本期讲义!及细看热点慢速朗读版~