-课程导读
汪小菲这两天又上了热搜。8日晚,汪小菲醉酒后,在网络上连麦一位情感主播,请对方帮忙分析自己的情感问题。汪小菲表示,具俊晔和大S早就分居了,根本没有爱,自己还爱着大S,非常想和前妻复婚,他也不会在意大S和具俊晔已经结婚,他们“结他们的呗”。此番话让网友震惊不已。次日,面对质疑,汪小菲强调自己不是恋爱脑,只是关心前妻生病。有网友表示,可能是双十一要来了,要卖酸辣粉了。你觉得汪小菲是炒作还是恋爱脑呢?本期节目,来学学“恋爱脑”“痴情”“炒作”等词的英文表达。
【每天背五句】慢速朗读版-已发布在【水木英语口语】公众号
各位同学,【每天背五句】是地道精选内容,就算你今天什么也没学会,把这五句背下来,跟着老师,一年你会背下来1440句,累计词汇将超过8000!
1. She's completely love-obsessed.
她完全是恋爱脑。
2. She became lovestruck the moment she saw him.
见到他的那一刻起,她就陷入了热恋。
3. I fell head over heels in love with you.
我对你爱得神魂颠倒。
4. The movie's marketing team did a lot of hype to create buzz before its release.
电影的营销团队在上映前进行了大量的炒作,制造了话题。
5. Let's invite our viewers to join us on this live video.
我们来邀请观众连麦吧。
【口语积累】
1. 出轨 cheat on sb
1. 恋爱脑 romantic fanatic
fanatic指“着迷的人”,romantic fanatic即“对恋爱着迷的人”,也可以说love-obsessed,“被爱情迷住了”,都可以用来表示“恋爱脑”。此外,我们还可以形容某人是hopeless romantic,指“不可救药的浪漫主义者”,这里的“浪漫主义者”指的就是“向往爱情的人”。
She's completely love-obsessed; it seems like she can't think about anything else but her boyfriend.
她完全是恋爱脑,似乎除了她的男朋友,她什么都想不了。
She's such a hopeless romantic, believing in fairy-tale love stories and all.
她可真是个恋爱脑,还相信那些童话式的爱情故事。
Love is his top priority.
他已经成恋爱脑了。
2. 痴情的 lovestruck
lovestruck这里是struck表示“击中”,所以lovestruck指的是“被爱所击中的”,因此可以表示“痴情的”“热恋中的”。还可以用head over heels in love,head over heels指“颠倒的”,因此head over heels in love即“爱得神魂颠倒的”。此外,infatuated,besotted这两个词也可以指“爱得发狂的,痴心一片的”。另外一个常见的词是smitten,它通常表示“突然爱上,一下心动”的感觉。
She became lovestruck the moment she saw him.
见到他的那一刻起,她就陷入了热恋。
He's infatuated with that girl.
他对那位姑娘是一片痴情。
He is completely besotted with his new girlfriend.
他对他的新女友一片痴心。
I fell head over heels in love with you.
我对你爱得神魂颠倒。
Ever since they met, she's been smitten with him.
她对他一见倾心。
3. 炒作 hype
hype指的就是“大肆宣传,炒作”,还可以说publicity stunt,publicity即“宣传”,stunt指的是“噱头”。“炒作”所引起的“讨论热度”可以用buzz来表示。
The movie's marketing team did a lot of hype to create buzz before its release.
电影的营销团队在上映前进行了大量的炒作,制造了话题。
The celebrity's scandal was just a publicity stunt to gain more attention.
那个明星的丑闻只是炒作,为了吸引关注。
It's so obvious they're just trying to create buzz with those dating rumors.
他们明显是在试图通过绯闻制造话题。
It's probably just another stunt to generate publicity for the film.
这可能只是为了电影宣传而做的又一个噱头。
4. 连麦 connect with the host
“连麦”用connect就可以表达,这里的host指的就是主播。如果是主播和网友连麦,就叫connect with a guest。“邀请……连麦”可以说invite sb to join the live video,还可以说bring sb onscreen for a chat等等。
During the live streaming event, viewers can connect with the host and ask questions.
直播期间,观众可以与主持人连麦并提问。
We're going to do a live stream with a special guest tonight.
今晚我们要和一个特别的嘉宾连麦直播。
Let's invite our viewers to join us on this live video.
我们来邀请观众连麦吧。
During the live stream, we'll be bringing some fans onscreen for a chat.
直播期间,我们会要邀请粉丝视频连麦。
关注“水木英语口语”公众号回复“讲义”获取本期讲义!及细看热点慢速朗读版~