手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 品牌英语口语 > 美国文化脱口秀 > 正文

第992期:袁隆平、吴孟超院士留给我们的宝贵“遗产”

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

01.Two titans of science


Two Chinese titans of science passed away.

两位中国科学界泰斗相继去世。

titan : 泰斗。

titan of science: 科学界泰斗。

He was an academician of Chinese Academy of Sciences.

他是中科院的院士。

academician: 院士。

academy: 学术。

Chinese Academy of Sciences: 中科院。


02.Wu Mengchao


Wu Mengchao, a famous Chinese scientist and surgeon, known as the father of Chinese hepatobiliary surgery died on Saturday at age 99.

吴孟超,是中国有名的科学界和外科医生,被称作肝胆外科之父,享年99岁。

hepatobiliary [hep?to?'b?lj?r?]: having to do with the liver plus the gallbladder, bile ducts, or bile.

肝胆科:与肝脏以及胆囊,胆管或胆汁有关。

pioneer: 先驱。

leading...expert:顶尖...专家。

surgeon: 外科医生。

surgery: 外科。

perform a surgery: 做外科手术。

internal medicine: 内科。


03.Yuan Longping


father of hybrid rice: 杂交水稻之父。

hybrid rice:杂交水稻。

rice plant: 水稻。

hybrid: 混合。

hybrid cars: 混合动力汽车。

His discovery of the high-yield crop has been widely credited with alleviating famine and poverty in parts of Asia and Africa.

他研究出来的高产作物缓解了亚洲非洲贫困地区的饥荒。

high-yield crop: 高产作物。

alleviate: 缓解、缓和。

famine: 饥荒。

credit with: 功劳归于(通常被动形式be credited with)。

He is regarded as a national hero for boosting grain harvests and helping to feed the world's most populous country.

他研究出提高农作物产量办法,帮助很多人口大国解决温饱问题,被视作世界的英雄。

populous: 人口多。

boosting grain harvest: 提高农作物产量。

He often said that he was driven to increase rice output in China because of the hunger he had witnessed.

他总是提起,当初他亲眼看到太多人忍饥挨饿,为此他投身于提高中国水稻产量的研究。

'My lifetime pursuit is to ensure all people stay away from hunger.'

“我毕生的追求,就是让所有人远离饥饿。”

pursuit: 追求 (名词)。

pursue: 追求(动词)。

lifetime pursuit:毕生的追求。

Shortly after news broke of scientist Yuan Longping's passing, much of the Chinese Internet erupted in collective grief to mourn the death of the man known as China's 'father of hybrid rice'.

袁隆平去世的新闻出来后,中国全网上下都在缅怀这位杂交水稻之父的离去。

grief: 悲伤。

mourn: 哀悼、缅怀。

accessible: 亲近的。


关注公众号【开言英语OpenLanguage】,可获得每期精美笔记。

重点单词   查看全部解释    
mourn [mɔ:n]

想一想再看

v. 哀悼,忧伤,服丧

 
pursue [pə'sju:]

想一想再看

v. 追捕,追求,继续从事

联想记忆
alleviate [ə'li:vieit]

想一想再看

vt. 减轻,使 ... 缓和

联想记忆
accessible [æk'sesəbl]

想一想再看

adj. 可得到的,易接近的,可进入的

联想记忆
famine ['fæmin]

想一想再看

n. 饥荒,极度缺乏

联想记忆
credit ['kredit]

想一想再看

n. 信用,荣誉,贷款,学分,赞扬,赊欠,贷方

联想记忆
internal [in'tə:nəl]

想一想再看

adj. 国内的,内在的,身体内部的

 
perform [pə'fɔ:m]

想一想再看

v. 执行,运转,举行,表演

联想记忆
academy [ə'kædəmi]

想一想再看

n. 学院,学术,学会

 
poverty ['pɔvəti]

想一想再看

n. 贫困,贫乏

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。