手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级口语 > 跟着Gwen学英语-每日早读 > 正文

第1875期: 孔子:道不同,不相为谋

来源:可可英语 编辑:Villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

With those who follow a different way, It is useless to take counsel.

00.png

语音讲解:

01.png

02.png

03.png

今日发音练习重点:

04.png

言之有物:

1. 词链儿:those who

= people who

Those who saw the performance thought it memorable.

看过的人都认为这场表演令人难忘。

回顾【Those who do nothing are inviting shame as well as violence. 袖手旁观就是在为虎作伥】

2. 词链儿:it is useless to do XX/doing XX

做XX没有用

to do 不确定

具体将要做的,用to do

doing确定、既定

泛泛而谈用doing

It was useless to complain.

抱怨没有用。

It's useless worrying about it.

为这事担心无济于事。


I know you're in here, Lincoln. It's useless to hide.

我知道你在这儿,林肯。躲藏是没用的。

05.png

影视片段《神盾局特工》

3. 词链儿:take counsel with XX

与XX商讨、商量

take counsel from XX

征求XX意见

06.png

词汇:counsel n. 劝告,忠告,建议

Listen to the counsel of your elders.

要听从长辈的忠告。

Before making a decision, it's always wise to take counsel from trusted friends.

在做决定之前,向信任的朋友征求意见总是明智的。

活学活用:

请用 it is useless to do XX/doing XX 随意造句

道不同,不相为谋。

志向不同的人,就不要在一起共谋大事了。

道者,路也。引申为各人所走的人生大道,即人生志向。

孔子认为,人生志向不一样的人,不能共同谋划事务。

孔子在这里所说的道,指信仰、志向、原则、立场、观点等,它决定着人们的世界观、人生观、价值观,决定着人们所选择的方向、道路和目标。如果在这些基本主张上意见不同,是很难在一起相互商议,相互谋划,相互合作的。“道不同,不相为谋”这句名言,已成为人们经常引用的成语。

【出处】《论语·卫灵公》

译者:Arthur Waley亚瑟·伟利(1889年8月19日—1966年6月27日),英籍东方学学者及汉学家。


关注微信号:TeacherGwen

重点单词   查看全部解释    
inviting [in'vaitiŋ]

想一想再看

adj. 吸引人的,诱人的 动词invite的现在分词

联想记忆
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆
counsel ['kaunsəl]

想一想再看

n. 商议,忠告,法律顾问
v. 商议,劝告

 
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
memorable ['memərəbl]

想一想再看

adj. 值得纪念的,难忘的

 
complain [kəm'plein]

想一想再看

vi. 抱怨,悲叹,控诉

 
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,强暴,暴行

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。