手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级口语 > 跟着Gwen学英语-每日早读 > 正文

第1994期: 独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲

编辑:Villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Alone, a lonely stranger in a foreign land,

I doubly pine for kinsfolk on a holiday.

I know my brothers would, with dogwood spray in hand,

Climb up mountain and miss me so far away.

00.png

语音讲解:

01.png

02.png

03.png

今日发音练习重点:

04.png

言之有物:

1. 标题:

Thinking of my Brothers on Mountain Climbing Day

→think of... →想起,回忆起 → 忆

→Mountain Climbing Day → 登高:古有重阳节登高的风俗。

*the Double Ninth Festival 更为常见,因重阳节是九月九日而得此名

2. 首句:

Alone, a lonely stranger in a foreign land,

独在异乡为异客,

两个“异”字,一个“独”字:

独--alone (独自,但无“孤独”之意)

异乡--a foreign land

异客--a lonely stranger(lonely adj. 孤单的,寂寞的)

→词汇:alone adj. adv. 单独,独自

*alone 和不太正式、常用于英语口语的 on your own、by yourself 均指独自,但无“孤独”之意:

I like being alone in the house.

我喜欢独自一人待在家里。

回顾【词汇辨析:alone & lone & lonely】

→foreign land 异国他乡

He took a plane across the sea to some foreign land.

他乘坐飞机漂洋过海去了一个陌生的国度。

3. 词汇:doubly adv. 加倍地;由于双重原因

→double adj. 成对的;双倍的

doubly difficult/hard/important

越发困难╱努力╱重要

I made doubly sure I locked all the doors when I went out.

我一再查看所有的门都锁好后才出门。

4. 词链儿:pine for XX

怀念;苦苦思念;渴望得到...

After two months in France, I was pining for home.

在法国待了两个月后,我盼望着回家。

He's still pining for his ex-girlfriend.

他还在苦苦思念着他的前女友。


He pines for her, apparently.

他很思念她,很明显。

05.png

影视片段《维多利亚》


I sincerely hope you're not pining for the loss of Miss Eliza Bennet.

我真心希望你不会因为失去伊丽莎白·班纳特小姐而伤心。

06.png

影视片段《傲慢与偏见》

5. 词汇:kinsfolk noun. 亲戚,家人;亲属

*kinsfolk 也可直接表达为:kin

拓展词链儿:next of kin

=your most closely related family

最近的亲属,直系亲属

One of the drivers was fatally injured; his next of kin has been informed.

其中一名司机受了致命伤,已通知了他的最近亲属。

6. 插入语:with dogwood spray in hand

→ dogwood n. 山茱萸; 梾木;梾木的木材

→ spray n. (用作装饰的)小树枝,小花枝

All the wedding guests wore sprays of carnations.

所有参加婚礼的来宾都戴着小枝康乃馨。

a spray of holly

一根冬青树枝

活学活用:

请用 pine for XX 随意造句

《九月九日忆山东兄弟》:是唐代诗人王维创作的诗歌。此诗写出了游子的思乡怀亲之情。诗一开头便紧切题目,写异乡异土生活的孤独凄然,因而时时怀乡思人,遇到佳节良辰,思念倍加。接着诗一跃而写远在家乡的兄弟,按照重阳节的风俗而登高时,也在思念自己。全诗诗意反复跳跃,含蓄深沉,既朴素自然,又曲折有致,其中“每逢佳节倍思亲”更是千古名句。古时民间在重阳节有登高祈福、秋游赏菊、佩插茱萸等习俗,现代社会中,重阳节又有了敬老感恩的含义。

此诗有多种翻译版本,该翻译是许渊冲版本。


关注微信号:TeacherGwen

重点单词   查看全部解释    
plane [plein]

想一想再看

adj. 平的,与飞机有关的
n. 飞机,水平

 
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相关的,有亲属关系的

 
sincerely [sin'siəli]

想一想再看

adv. 真诚地,真心地

 
informed [in'fɔ:md]

想一想再看

adj. 见多识广的 v. 通告,告发 vbl. 通告,

 
pine [pain]

想一想再看

n. 松树,松木
vi. 消瘦,憔悴,渴望

联想记忆
kin [kin]

想一想再看

n. 家族,亲属
adj. 亲属关系的,同类的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。