手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与魔法石 > 正文

带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(53)

来源:可可英语 编辑:lily   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
They were going even deeper now and gathering speed. The air became colder and colder as they hurtled round tight corners. They went rattling over an underground ravine, and Harry leaned over the side to try to see what was down at the dark bottom, but Hagrid groaned and pulled him back by the scruff of his neck.
他们继续乘小车往下走,而且速度更快了,当他们呼啸而过一个接一个的拐角时,空气变得越来越冷。他们的小车嘎嘎地越过一座地下山谷,哈利靠向车的一边想看看漆黑的谷底到底有什么东西,但是海格拉着他的脖子把他拽了回来。

Vault seven hundred and thirteen had no keyhole.

713号金库找不到锁眼。

“Stand back,” said Griphook importantly. He stroked the door gently with one of his long fingers and it simply melted away.

"往后站,"拉环很严肃地说,他用一根细长的手指轻轻地敲了一下门就化开了。

“If anyone but a Gringotts goblin tried that, they'd be sucked through the door and trapped in there,” said Griphook.

"除了古灵阁的妖精之外的任何人如果试着这样做了,他就会被门吸进去,困在里面。"拉环说。

“How often do you check to see if anyone's inside?” Harry asked.

"你们多长时间检查一次是否有人在里面。"哈利问道。

“About once every ten years,” said Griphook with a rather nasty grin.

"大概十年一次吧。"拉环说着,露出一副很狡诈的笑容。

Something really extraordinary had to be inside this top security vault, Harry was sure, and he leaned forward eagerly, expecting to see fabulous jewels at the very least — but at first he thought it was empty. Then he noticed a grubby little package wrapped up in brown paper lying on the floor. Hagrid picked it up and tucked it deep inside his coat. Harry longed to know what it was, but knew better than to ask.

哈利确信,一定有什么与众不同的东西隐藏在这间高级密室里,他急切地把身子往前探,盼望着最起码见到一些极好的宝石——虽然在开始他以为这间房是空的。但后来他注意到一个用棕色皮纸包着的肮脏的小包裹躺在地板上,海格把它捡了起来收到衣服里去,哈利很想知道包裹里是什么东西,但他也知道还是不问为好。

“Come on, back in this infernal cart, and don't talk to me on the way back, it's best if I keep me mouth shut,” said Hagrid.

"来吧,回到这该死的小车上来,在回去的路上不要跟我说话,能把嘴闭上,我会感到好点的。"海格说。

重点单词   查看全部解释    
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
melted [meltid]

想一想再看

adj. 融化的;溶解的 v. 融化;溶解(melt的过

 
grin [grin]

想一想再看

v. 露齿而笑,(以咧嘴笑来)表示
n. 露齿

联想记忆
cart [kɑ:t]

想一想再看

n. 手推车,(二轮)载货车
v. (用手推车

 
vault [vɔ:lt]

想一想再看

n. 窖,地下室,撑竿跳 vt. 做成圆拱形,撑竿跳跃

联想记忆
extraordinary [iks'trɔ:dnri]

想一想再看

adj. 非凡的,特别的,特派的

联想记忆
check [tʃek]

想一想再看

n. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案

联想记忆
keyhole ['ki:həul]

想一想再看

n. 钥匙孔 adj. 内幕的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。