【精彩回顾】》》》---今日心情:
--三星强势来袭引领二季度更高收益
--逆天鹦鹉亮恐怖嗓音
--剩男剩女忙相亲之父母齐上阵
一《路透社新闻》选自REUTERS
1【Wildfires rage in Colorado】美国科罗拉多巨大火灾
播放后点击【REPLAY】重播
TEXT:Eight fast-growing wildfires in Colorado are burning out of control. One of these is threatening a popular summer campground beneath Pikes Peak, whose vistas helped inspire the patriotic tune "America the Beautiful". The blaze in the Pike National Forest, known as the Waldo Canyon Fire, is only two miles from the base of the 14,115 foot peak - billed as the most visited mountain in North America. Colorado governor John Hickenlooper said wildfires can be extremely difficult to beat. (SOUNDBITE) (English) COLORADO GOVERNOR JOHN HICKENLOOPER SAYING: "The problem can be that the fire can smoulder in the trunk of a tree for a day, two days, up to five or six days and then with a strong wind, burst into flames. So it's challenging." The Waldo Canyon Fire has consumed about 2,500 acres since Saturday and triggered evacuation orders for 11,000 people from Colorado Springs and nearby towns. Travis Brecher, Reuters
参考译文:在科罗拉多八处森林大火正漫无边际的燃烧着 。其中一处正威胁到派克峰下的一处很受欢迎的夏季露营地,那里的景色帮助激发了爱国名曲“美国美丽”的创作 。派克国家森林因沃尔多峡谷大火而众所周知,燃烧的大火距号称北美最值得一游的14,115英尺高峰山脚下只有两英里之遥 。科罗拉多州长John Hickenlooper称要扑灭野火是极其困难的 。他说:“这个问题可能是这样,火焰会在一个树干上闷烧一天,两天,甚至多达五六天,一旦挂起强风就会突然燃起火焰 。因此这很具挑战性的 。”自星期六以来,沃尔多峡谷大火已经烧毁了2,500英亩的土地并引发了对科罗拉多斯普林斯市和附近的城镇11,000人的撤离命令 。
2【Modern wind wagon sets sail】现代版风马车远帆起航
TEXT:Six Swedes are about to embark on a special journey - sailing in a novel device called the "wind wagon". Used by 19th Century immigrants to travel through the vast plains of America, this wind wagon will retrace one of their paths. Henrik Wallgren is part of the team who built the machine from scratch. He says that its first test drive in Angelholm, Sweden was a success. Swedish Artist Henrik Wallgren, saying (English) "That it's possible to sail a really big vessel on land like this. It's crazy, it's beautiful, it's almost surreal that it actually works." The plan is to sail across the salt flats of Nevada - a 500 kilometer or 300 mile journey through scorching heat. Another challenge is the desert winds. SOUNDBITE: Swedish Artist Henrik Wallgren, saying (English) "It can go from zero to lots of wind in a really short time. And you've got twisters in this area, in the Black Rock desert you've got lots of twisters." The team will roll out in August this year. Elly Park, Reuters.
参考译文:六名瑞典人就要开启一段特殊的旅程——驾着一本航海小说中称为“风马车”的设备出发 。19世纪移民驾驶这种设备穿过广阔的美国平原,这辆风马车将追溯他们的路径 。Henrik Wallgren是这个团队中的一员,从一开始就参与了机器的制造 。他说在瑞典Angelholm的第一次试车取得了成功 。他说:“在陆地上驾驶像这么大的一艘船是有可能的,这太棒了,它设计的很漂亮,这几乎不太现实,但确实可行 。”这项计划预计穿越内达华盐滩——一段横跨炎热带500公里或300英里的旅程 。另一个挑战来自沙尘暴 。瑞典艺术家Henrik Wallgren说:“风可以在很短的时间内从无变得很大 。这个地区会有龙卷风,在黑岩沙漠你会碰到很多龙卷风 。”这个队伍预计在今年八月动身 。
3【Britain's Prince William turns 30】英国威廉姆斯王子步而立之年
TEXT:Prince William has marked his thirtieth birthday. And he has a lot to celebrate. Among his list of achievements is being the first future British monarch to attend Eton College, an exclusive private school near London. And with an honours degree from St Andrew's University, he's also the most academically accomplished British royal. Born William Arthur Philip Louis on June 21st, 1982, he is the first child of Prince Charles and Princess Diana. Over the years, he's attracted intense media attention, not least when at the age of 15 his famous mother died in a car accident in Paris. In 2006, he graduated from Sandhurst military academy and spent two years training for his future role as head of the armed forces. And four years later, he proposed to long-time girlfriend Kate Middleton, revealing his sense of humor when talking to the press about the couple's engagement. Reporter: "Prince William, why did it take you so long to propose?" SOUNDBITE: Prince William, saying (English): "I don't remember how many years it has been, forget the memory, I also didn't realise it was a race otherwise I probably would have been a lot quicker." The wedding breathed new life into the monarchy, attracting a worldwide audience of 2 billion people. Prince William has piloted helicopters, raced canoes in Canada and mingled with celebrities in California. And the next 30 years may well see him ascend the British throne. Tara Cleary, Reuters.
参考译文:威廉王子已经庆祝了他的第30岁个生日 。他有很多事情是值得庆祝的 。在他取得的成就名单中,他是第一位在伊顿中学学习过的未来英国君王,伊顿中学是伦敦附近的一所贵族私立学校 。同样他凭圣安德鲁斯大学荣誉学位,成为了具有最高学术成就的英国皇室 。威廉出生于1982年6月21日,他是查尔斯王子与戴安娜王妃的第一个孩子 。在过去的几年里他吸引了媒体的强烈关注,特别是15岁那年他著名的母亲在巴黎死于车祸时 。2006年,他毕业于桑赫斯特军事学院并且花了两年的时间来训练,为他日后担任军队首领做准备 。四年后他向长达四年的女友凯特·米德尔顿求婚,在向新闻媒体谈及他们的订婚时,他透露出一种幽默感 。记者:“威廉王子,你为什么需要这么长的时间来求婚?”威廉王子:“我不记得用了多少年,别提那段历史了,我没有意识到这是一场竞赛,否则我会更快采取行动的 。”婚礼给君主政体带来了生机,这吸引了全球20亿的观众 。威廉王子在加拿大已经驾驶过直升机以及竞赛艇并且与加州的名流交往在一起 。在未来的30年里很可能看到他提升到英国王位 。
4【Four dead in China earthquake】四川云南边境地震已造成四人死亡
TEXT:The aftermath of a 5.5 magnitude earthquake in southwest China. The quake along the border of Sichuan and Yunnan provinces killed at least four people and injured more than 100 others on Sunday. Around 20 people were seriously injured. The quake also damaged some 4,200 homes and cut off water supplies and transport services in the surrounding area. State media said a fund has been set up and that 1,300 rescue workers are on their way to help victims. Jessica Gray, Reuters
参考译文:这是中国西南部发生里氏5.5级地震后的景象 。周日发生在四川和云南边境的地震至少造成4人死亡,100多人受伤,其中20人伤势严重 。地震也同样摧毁了4,200户房屋并切断了周边地区的水供应以及运输服务 。国家媒体称已经建立了一项专款基金,1300名营救人员正赶往营救受灾者 。
注:本节目每天选取各大外文网站最新热门视频,原滋原味 。因视频来源于外文网,所以链接或缓冲时间有时可能会偏长,请耐心等待 。如果对选材难易程度或安排方面有任何意见,欢迎留言讨论 。