n. 声誉,好名声
您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影学习 > 返老还童 > 正文
进入下载音频和字幕页面 批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
1.make sb do sth
让某人做某事
Have sb. do sth . = make sb. do sth.
“让某人做某事”相当于“使某人做某事”。
例如:
It takes a long time to make a film. (It takes sb. some time to do sth. )
拍电影要花很长一段时间。
I think / feel / find / make / believe (that) it (is) + adj. for / of sb. to do sth.
我认为学生有必要按时完成作业。
2.stay put
留在原处不动、别乱动
例如:
Only when you stay put can you grow roots.
只有当你留在原地,根基才有可能壮大。
It reckons that the high quality of its mineral deposits and its reputation for stability leaves the miners with little option but to stay put.
它认为矿商们除了保持原状以外,国家高质量的矿藏和稳定的名声并没有给他们留下多少选择。
3.the day before
前一天
the day before today
昨天
例如:
The day before her accident, she had a premonition of danger.
在发生事故的前一天,她有种危险的预感。
I was summoned two drafts for the speech the day before.
他们要求我在演讲的前一天准备好两篇演讲稿。
4.Taking different roads
形同路人擦肩 ;走不同的道路 ;选择不同的道路
例如:
And we're changing our ways, taking different roads. Then love, love will tear us apart again. Love, love will tear us apart again.
我们在改变我们的方式,走不同的路。然后爱,爱会再次把我们撕裂。爱,爱会再次把我们撕裂。
Just taking different roads to get there, that's all.
我们都走向同一个方向,只是走的路不同罢了。
考考你:
翻译:
1.别敲叉子,那是用来食饭的。
2.有时候我觉得跟前一天不一样。
上期答案:
1.You never know what's coming for you.
2.I thought I was like everyone else there.
- 本节目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
听电影《返老还童》学英语第71期:冥冥中自有安排(大结局)
原文欣赏The days passed...日子过得很快。and I watched as he forgot how to walk and...我看着他忘记怎么走路。how to talk. What's my name?怎么说 -
听电影《返老还童》学英语第70期:过了完整的一生
原文欣赏why don't we see if we can't find something else for you to do, hm?我们找别的事让你做,好吗? Now...乖。 I have a fe -
听电影《返老还童》学英语第69期:初期的失智症
原文欣赏Benjamin?班哲明? You play beautifully.你弹得很好听。 He doesn't like to be touched. He goes in and out of states of reco -
听电影《返老还童》学英语第68期:最后一句话
原文欣赏Good night, Daisy.晚安,黛丝。 And as I knew I would...我知道会有什么结果。I watched her go.于是我看着她走。 That's the last thing he wrote -
听电影《返老还童》学英语第67期:一直都深爱着你
原文欣赏Come in.请进。 Are you all right?你没事吧? I'm sorry, I don't know what I'm doing here.抱歉,我不知道为什