A: 大家好!欢迎来到这期的American English Mosaic!我是杨琳!
B: 我是Kat!杨琳,今天咱们学什么呢?
A: 今天,咱们要接着跟 Toby找工作,去听听如何跟同事表白,学学怎么安慰别人,还要告诉大家怎么用美语说“无语”和“扫货”。
B: 扫货!That's one of my favorites!
A: Me too!! 不过这个咱们等会再说,先赶快来进入第一个单元,Learn a Word!
Learn A Word whopping
今天我们要学的词是whopping. Whopping is spelled w-h-o-p-p-i-n-g, whopping. Whopping的意思是巨大的,程度惊人的。美国股市爆出好消息:道琼斯工业指数今年一季度创下1998年以来最佳同比表现,同时 The Nasdaq rose a whopping 19% since New Year's Day. 纳斯达克指数从一月一号到现在已经实现了百分之19的巨大增长。Android game App Temple Run gets a whopping 1 million downloads in three days. 安卓版游戏应用程序“神庙逃亡”推出三天来下载量惊人,达到一百万。Many US airlines charge a whopping $150 fee for changing tickets for domestic flights. 许多美国航空公司对国内航 班都收取150美元的高额机票改期费。好,今天我们学习的词是whopping, whopping, whopping.
A: 前一段时间美国人人都在谈论Mega millions, 在我们附近就有三个学校工作人员中奖了! They each won a whopping 35 million dollars after taxes! 每个人赢了3千五百万!
B: That IS a lot of money. I remember how everybody was talking about what they would do if they won that much money! I'd buy a MASSIVE boat!
A: hmmm, 要是我中奖了,我就先环游世界,然后再去商场扫货,把我喜欢的好看衣服全买下来!哈哈!
B: Haha, you are the shopping queen! 不过你刚才提到的扫货, 在美语里也有类似的说法,我们一起来听一听!
How to say it in American English
Jessica 在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是吴琼要问的:扫货。
Jessica: Wuqiong, 明天我们去吃火锅好不好?
WQ: 火锅儿?好吃!可……我没钱。
Jessica: No money? You told me you got a scholarship!
WQ: 奖学金是拿了,可我一高兴就拿去扫货啦!
Jessica: 扫货?
WQ: 就是 buy a lot of things!
Jessica: Oh! You went on a shopping spree!
WQ: shopping spree?
Jessica: Right! Spree is spelt s-p-r-e-e. Going on a shopping spree means you spend a lot of money during a single shopping trip. 头脑发热,看什么都买。
WQ: 对! I went on a shopping spree after getting my scholarship money! 我那天疯狂扫货,一分钱都没留下!
Jessica: But do you really need all the things you bought on the shopping spree?
WQ: 说实话,好多东西都用不着,可我当时就是那么烧包!烧包你懂么?就是看着手里的钱难受,非把它花出去!
Jessica: Haha! Actually, in English, we have a similar expression—your money was burning a hole in your pocket.
WQ: My money was burning a hole in my pocket? 钱把衣服兜烧了个窟窿?这的确跟“烧包”很像!
Jessica: Wuqiong, next time your money is burning a hole in your pocket, take me with you! I'll make sure we only go window shopping!
WQ: Window shopping? 买窗户?
Jessica: (Chuckle) No. Window shopping means we only look at the window displays, without really buying anything!
WQ: 哦,就是光看不买! 这个好,省钱!
Jessica: 对! Now tell me what you've learned today!
WQ: 第一,扫货叫go on a shopping spree;
第二,烧包叫money is burning a hole in one's pocket;
第三,光看不买是window shopping!
这次的"美语怎么说"就到这里了。如果你也有不会说的词,请写信给 Jessica, 电邮请寄meiyu@voanews.com