手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 勇敢的心 > 正文

听电影《勇敢的心》学英语第38期:皇冠的代价

来源:可可英语 编辑:justxrh   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Longshanks acquired Wallace.

长腿要抓华莱士。
So did our nobles.
我们的贵族也要。
That was the price of your crown.
那就是你皇冠的代价。
Die!
死吧!
I want you to die!
我要你死! 
Soon enough I'll be dead, and you'll be king.
我迟早会死的,你就会当国王。
I don't want anything from you.
我对你无所求。
You're not a man!
你不是人!
You're not my father.
你不是我父亲。
You're my son, and you've always known my mind.
你是我儿子 你一直了解我心意。
You deceived me.
你欺骗了我。
You let yourself be deceived.
你是自欺欺人。
In your heart, you always knew what had to happen here.
在你心中,你一直清楚情况。
Thus, you know what it means to hate.
终于,你了解仇恨的意义。
Now you're ready to be a king.
现在你可以准备当国王了。
My hate will die...with you.
我的恨,将与你共存亡。
William Wallace.
威廉华莱士。
you stand in taint of high treason.
你被控叛逆。
Against whom?
对谁?
Against your king.
对你的国王。
Have you anything to say?
有何辩解?
Never in my whole life...
在我一生当中。
did I swear allegiance to him.
从未向他宣誓效忠过。
It matters not. He is your king.
那无所谓 他是你的国王。  
Confess, and you may receive a quick death.
认罪吧,可让你速死。  
Deny, and you must be purified by pain.
否认的话,让你从苦刑中忏悔。  
Do you confess?
要承认吗?
Do you confess?
要承认吗?  
Then on the morrow,
明天。  
you shall receive your purification.
让你受苦刑。

重点单词   查看全部解释    
allegiance [ə'li:dʒəns]

想一想再看

n. 忠诚

联想记忆
frightened ['fraitnd]

想一想再看

adj. 受惊的,受恐吓的

 
confess [kən'fes]

想一想再看

v. 承认,告白,忏悔

联想记忆
fawn [fɔ:n]

想一想再看

n. 未满周岁的小鹿,浅黄褐色 vi. 奉承,讨好

 
purification [.pjurifi'keiʃən]

想一想再看

n. 净化,提纯,[宗]涤罪

联想记忆
treason ['tri:zn]

想一想再看

n. 叛逆,通敌,背叛,叛国罪

 
deceive [di'si:v]

想一想再看

vt. 欺骗
vi. 行骗

联想记忆


关键字: 勇敢 皇冠 代价

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。