手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战口语 > 电影口语任你学 > 正文

电影口语任你学 第32期:肖申克的救赎 The Shawshank Redemption

编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

1. 表示喝酒
How about a drink?
去喝一杯怎么样?
Two bottles of beer, please./Two beers, please.
请来两瓶啤酒。
What kind of snacks should we have?
要什么下酒菜呢?
I like to go barhopping.
我喜欢换酒馆喝。
Would you like a refill? (Would you like more? How about a refill? Would you like one more?)
再来一杯,怎么样?
This whiskey is strong.
怕种威士忌挺冲。
I feel a little tipsy. (I'm slightly drunk.)
我觉得有点儿醉了。
I'm loaded. (I'm wasted.)
我喝得酩酊大醉。
Drink moderately. (Don't overdo it. Please don't drink too much.)
喝酒要适可而止。
I get drunk easily. (I get drunk quickly.)
我的酒量小。
I'm a heavy drinker.
我的酒量大。
I drank too much.
我喝得太多了。
I have a hangover.
我头天的酒还没醒呢。
Tips
干杯的说法:bottoms up.或Let's make a toast.
喝酒喝很多的人是heavy drinkers(酒鬼,就像把瘾君子叫做heavy smokers一样),而形容一个人喝很多酒,很会喝酒则是drink like a fish,即牛饮、海量。喜欢喝酒的人常常劝别人喝。劝酒就是强迫别人喝酒,英文叫做force others to drink。但是,如果是跟外国人一起喝酒的场合,这一点必须小心为好。
想表达“滴酒不沾”的意思,可以说:I don't want to drink anything with alcohol.
想表达“借酒浇愁”的时候可以说:My wife drives me to drink. 我的太太逼得我借酒浇愁。
再来一杯的表达方法是:Make it two.或者:Make that a double, please.
Let's drink till we drop.一醉方休。
强调自己非常清醒说:I am still sober. 我很清醒。 再强调一点可以说:I am stone sober.或是I am cold sober.
喝醉的表达:I am drunk. 俚语的说法可以把drunk换成afloat, all at sea, bashed, belted或是boozed。hangover宿醉,指喝醉后隔天早上醒来头痛等症状。
2. 表示运气
He cursed (at) his bad luck.
他诅咒自己运气不好。
He owes his success more to luck than to ability.
他认为他的成功是靠运气而不是因为自己有能力。
She is fortunate in having a kind husband.
她运气好,有一个好丈夫。
It is better to trust to valor than to luck.
靠运气不如靠勇气。
They envy him his good fortune.
他们羡慕他的好运气。
In the experiment, we leave nothing to chance.
做实验时,我们绝不靠碰运气。
I was lucky to have drawn a trump.
我运气好,抽到张王牌。
Carl has lost his job and is really badly off.
卡尔丢了工作,运气确实不佳。
实例说明
have the Midas touch 手气好,运气好
例:Mr. Wang has the Midas touch: everything he does turns to gold.王先生的手气特别好,干什么都挣钱。
be on the gravy train 走运
例:He's been on the gravy train these years. 这几年他一直很走运。
lead a charmed life 命好
例:He must have been leading a charmed life! 他的命真好!
a blessing in disguise 因祸得福
例:He had an accident and it turned out to be a blessing in disguise: a pretty nurse fell in love with him during his stay inthe hospital. 他遭遇车祸反而因祸得福了:住院时和一个漂亮的护士相爱了。
a lucky dog 走运的人
例:You are a lucky dog. 你真是个幸运儿。
get in the neck 倒霉
例:In the family, if the kicks-up are found out by the parents, it's always the elder of the children who'll get in the neck.
在家里,如果孩子们打架被父母发现了,倒霉的总是年龄大的孩子。
strike a bad patch 倒霉,不幸
例: Occasionally, every one strikes a bad patch.每个人都会时而碰上倒霉的事。另外还可以用“find the bean in the cake中彩,独占鳌头”和“in the lap of Fortune运气好”来表示某人走运的意思。

重点单词   查看全部解释    
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗条地

 
disguise [dis'gaiz]

想一想再看

n. 假面目,伪装物,假装
vt. 假装,假扮

联想记忆
tornado [tɔ:'neidəu]

想一想再看

n. 飓风,旋风,龙卷风

联想记忆
drives

想一想再看

n. 驱动器;驱动力;驱动程序(drive的复数形式)

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
fortunate ['fɔ:tʃənit]

想一想再看

adj. 幸运的,侥幸的

联想记忆
alcohol ['ælkəhɔl]

想一想再看

n. 酒精,乙醇,酒

 
sober ['səubə]

想一想再看

adj. 清醒的,沉着冷静的,稳重的,颜色暗淡的

联想记忆
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 财产,命运,运气

 
blessing ['blesiŋ]

想一想再看

n. 祝福,祷告

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。