小编絮语:
每日床头啃一段语篇,您的生活质量更加高。
啃嚼语段:
The chickens for which Tess was responsible lived in an old cottage on Mrs d’Urberville's land.On her first day Tess had to take some of the chickens to show to their owner.She immediately realized the old lady was blind.Mrs d’Urberville held each bird and felt it carefully to see that it was in good health.At the end she suddenly asked Tess a question.
苔丝要养的鸡关在德伯夫人庄园的一间旧茅舍里。第一天她就要带着几只鸡去见它们的主人。她马上就意识到这个老妇人已经双目失明。德伯夫人一只只地抱过她的鸡,仔细地抚摩着,以便确认它们全都很好。之后,她突然向苔丝问了几个问题。
"Can you whistle?" "Whistle,Mam "am?"
“你会吹口哨吗?” “吹口哨,夫人?”
"Yes,whistle tunes.I want you to practise and whistle to my birds every day."
“对,吹点儿曲调。我要你练习每天给我的鸡儿们吹口哨。”
"Yes,Ma"am."
“是,夫人。”
Tess was not surprised at Mrs d’Urberville's cold manner, and did not expect any more of such a great lady.However, she did not realize that the old lady had never even heard about the family connection.
苔丝对德伯夫人的冷漠并不感到惊讶,她本来就没对这样一位贵妇人抱更多的期望。然而她并不了解,这个老妇人根本就没听人说起过她们的亲戚关系。
Tess began to enjoy her new work with the chickens, and the next day in the cottage garden she decided to practice whistling as instructed.She was shocked to find that she had completely forgotten how to whistle.Suddenly she noticed a movement behind a tree near the wall.It was Alec d’Urberville.
苔丝开始喜欢上了这份养鸡的差事。第二天,在鸡舍的院子里,她决定奉命练习吹口哨,但她震惊地发现她把怎么吹口哨全给忘光了。突然,她发觉围墙附近一棵树后有响动,是亚历克·德伯在那儿。
语段精讲:
第一、词汇精讲
1. instruct
语法用法:~ sb (about sth)
双语释义:give orders or directions to sb
[vt.] 向某人下命令或指示; 指导
典型范例:My boss was instructing me about my duties.
我的老板那时候正在向某人交待责任。
They haven't instructed us where to go.
他们还未指示我们到何处去。
2. shocked
双语释义:cause a shock to (sb); cause (sb) to feel disgust, indignation, horror
使(某人)震惊; 使(某人)感到厌恶﹑ 愤怒﹑ 恐惧
典型范例:I was shocked at the news of her death.
我听到她去世的消息十分震惊。
He was shocked to hear his child swearing.
他听见他孩子骂人非常生气。
I'm not easily shocked, but that book really is obscene.
我并不是大惊小怪的人, 但那本书淫秽之甚确实让我大吃一惊。
第二、写作加分短语
1. in good health:身体健康
例句:The sports keep him in good health.
运动使他健康。
He has not been in good health for some years.
他的健康状况欠佳已经有些年头了。
He is no longer in good health,and his ability to work is limited.
他身体不好了,他的工作能力有限。
I'm delighted to see you in good health.
我很高兴见到你身体健康。
2. be responsible for:对......负责任
例句:He denied that he was responsible for the accident.
他否认他应对那个事故负责。
He does not hold himself responsible for his wife's death.
他认为他不应对他妻子的死负责。
I hold the parents responsible for their child's behaviour.
我认为父母应对子女的行为负责。
In no way am I responsible for what has happened.
我决不对发生的事情负责。
3. hear about:听说关于......的情况
例句:I was sorry to hear about your illness.
听说你病了,我很难过。
Anything particular you want to know? Let me hear about it.
有什么特别问题你需要了解吗?说来让我听听。
We must take care to let nobody hear about this.
我们得谨慎,免得让人听见。
What's this business I hear about you losing your job?
听说你丢掉了工作, 究竟是怎么回事?
4. be surprised at:对......感到惊奇
例句:The doctors were surprised at my quick recovery.
我恢复的这么快,连大夫都很吃惊。
I was surprised at the cheapness of everything.
出乎意料之外,东西都很便宜。
I was surprised at what he said, to say the least.
毫不夸张地说,我对他的话感到吃惊。
The world is so big that nothing is to be surprised at.
世界之大, 无奇不有。
第三、写作语汇
1. show to sb:展示给某人看
2. whistle to sb.:对某人吹口哨
4. notice a movement:注意到风催草动
5. cold manner:冷淡的态度
6. family connection:亲戚关系
7. on one’s first day:在某人(到达某处)的第一天
7. the next day:第二天
8. expect any more of somebody ( or something ):对......抱有很大的希望
第四、文法点拨
The chickens for which Tess was responsible lived in an old cottage on Mrs d’Urberville's land.
要点解析:划线部分是有for+which引导的限定性定语从句,修饰表示物且在定语从句中做介词for的宾语的先行词chicken。