Steve Jobs was racing to ensure the Macintosh
乔布斯想要先声夺人
was the first personal computer to have icons on the screen.
确保Macintosh是第一台屏幕上有图标的个人电脑
But just before it was due to be unveiled,
而就在Macintosh即将发布时
Microsoft suddenly announced Windows I for the PC,
微软突然发布了应用于个人电脑的操作系统 Windows I
which Apple feared would be similar.
苹果很担心Macintosh系统被山寨了
Jobs couldn't contain his fury.
乔布斯抑制不住自己的愤怒
Steve was saying, "How can you do this to us?"
他说"你怎么能这样?"
"We trusted you, you betrayed us."
"我们这么信任你 你却背叛了我们"
And I was impressed with Bill Gate's demeanour
我倒是对比尔·盖茨的反应印象深刻
because Steve Jobs yelling at you with his full force is kind of a...
因为乔布斯声嘶力竭地对着你大吼时 实在是...
a pretty frightening thing for most people!
对大多数人来说 实在是非常吓人的!
But he was kind of cool and calm.
但是盖茨对此却十分镇静
Just looked Steve back in the eye and said, "Well, Steve,
他与史蒂夫对视着 说"你看 史蒂夫
you know, what you're saying is one way of looking at it,
你所说的 只是看待问题的一种方式
but I look at it a different way.
但我却用另一种方式来看这件事
It's more like you had a rich neighbour named Xerox
这就好比你有一个非常富裕的邻居 叫施乐
and I broke into their house to steal the television set
我闯入了他们的屋子去偷电视机
and found you had stolen it before I could."
却发现 你已经先我一步偷走了它"
Finally, after three years and millions of dollars,
最后 历时三年 耗费了数百万美金后
the Macintosh computer was ready.
Macintosh终于即将面世
It was the distillation of Steve Jobs' vision
这台电脑实现了乔布斯对科技的展望
of what technology should be.
那就是
Easy to use, intimate,
简单易用 平易近人
intended to change the lives of ordinary people.
旨在改变普通人的生活
The future of Apple rested on this strikingly-designed beige box.
这个设计独特的米色盒子承载了苹果的全部希望
Computers before the Macintosh kept us at arms length.
Macintosh诞生之前 我们操作计算机并非易事
The only way we can control them was through painstakingly moving
当时 电脑的操作全依仗于一个很难控制的
this crazy little cursor on the screen
怪异的小光标
and it looked like an alien device with these glowing green letters.
绿色的字母一闪一闪 它看上去就像是个外星人的玩意
The Macintosh put it on human scale.
而Macintosh却让它变得人性化了
Hello, I am Macintosh.
你好 我是Macintosh