=====精彩回顾=====
Ottawa mourns as officials look for clues in train-bus collision
加拿大公交车火车相撞 至少6人死亡
Mangled metal sits as dozens of investigators try to piece together how a passenger train collided with a double-decker city bus in Ottawa on Wednesday (September 18), killing at least six people. The collision sheared off the front of the bus and caused the engine of the VIA Rail train to derail. One bus passenger recalled the moments before the crash.
9月18日,周三,加拿大渥太华一辆客运火车与一辆双层公交车相撞,造成至少6人死亡,几十名调查人员正在查明事件起因,变形的金属散落了一地 。撞击导致公交车前部严重受损,VIA列车出轨 。一位公交车乘客回顾了撞击前的时刻 。
(SOUNDBITE) (English) UNIDENTIFIED BUS PASSENGER SAYING: "The bus driver jammed on the brakes, his lights were all flashing, the thing was coming down and it just wasn't quick enough, I guess. (REPORTER ASKS: THE GATE WAS COMING DOWN?) "Yes. Oh yeah, the gate was down."
未透露姓名的公交车乘客:“公交车司机踩下刹车,所有的灯都亮起来,但是撞击已经在所难免,我猜是行动不够快 。”(记者问:车门是关着的吗?)“是的,车门是关的 。”
Ambulances and fire trucks swarmed the scene and transported dozens of injured people to area hospitals. Officials say investigators are looking for the event recorder to find out how fast the bus was traveling. Ottawa Mayor Jim Watson says the city's flags are at half-staff to mark the tragic loss of life.
救护车和救火车挤满现场,运送了几十名伤者到地区医院 。官员们表示,调查人员正在寻找记录器,试图查明公交车的运行速度 。渥太华市长吉姆·沃森(Jim Watson)表示,全市降半旗纪念不幸陨落的生命 。
(SOUNDBITE) (English) OTTAWA MAYOR JIM WATSON SAYING: "Our focus as a city today is to care for those families who have lost a loved one, as well as to ensure we provide the best possible care for those who have been injured and affected by this accident." Passengers on the train say they felt a small impact.
渥太华市长吉姆·沃森(Jim Watson):“作为一个城市,我们今天的焦点是关心失去亲人的家庭,确保为伤者和受到事故影响的人提供最好的关怀 。”火车上的乘客表示,他们受到的影响较小 。
Chinese search for missing US pilot
中国搜寻失踪的美国飞行员
Hope for finding a missing U.S. pilot who crashed in northeastern China is fading. Crews continue to comb the lake where the plane went down on Tuesday.
找到在中国东北部坠落的失踪美国飞行员的希望越来越渺茫 。周二,飞机坠入水中,搜救人员仍在这个湖中搜索 。
(SOUNDBITE) (Mandarin) MEMBER OF RESCUE TEAM ZHANG FANG, SAYING: "Judging by the fact that the plane has been wrecked to pieces and the terrible situation of the other crew member, there is little chance for the pilot to have survived." One crew member onboard was found near the wreck but later died. The pilot, stuntman David Rigg, was preparing for an upcoming air show in China when the crash happened.
搜救队成员张方:“根据飞机的毁坏程度和飞机上另外一人的状况判断,飞行员生还的机会非常渺茫 。”搜救人员在坠机现场附近发现了飞机上另外一名乘客,但是随后抢救无效死亡 。坠机事故发生时,飞行员戴维·里格斯(David Rigg)正在为即将在中国举行的空中表演做准备 。
Russia, Syria denounce U.N. report as fighting rages on
俄罗斯叙利亚公然抨击联合国报告
Syria and Russia are on the attack, criticizing the new U.N. report on chemical weapons usage in Syria as preconceived and tainted by politics. In Damascus, Syrian President Bashar al-Assad hosted both a Russian and American delegation to discuss both the report and the recent plan to eliminate his country's stockpiles. The report confirmed the nerve agent sarin was used in the August 21 attack but did not assign blame. Britain, France and the United States say it confirmed Syria's government was behind it and not the rebels as Russia suggests. Meanwhile, fighting continues to plague the country. Video obtained by Reuters shows rebel fighters and government forces clashing in the town of Areeha in the Idlib province. One Free Syrian Army rebel claims they are gaining ground.
叙利亚和俄罗斯批评联合国新出炉的关于叙利亚使用化学武器的报告是早有预谋的,被政治污染的 。在大马士革,叙利亚总统阿萨德主持俄罗斯和美国代表团召开会议,就联合国这份报告和取缔该国化学武器储备的计划进行讨论 。该报告证实叙利亚在8月21日的袭击中使用了沙林毒气,但是没有提出谴责 。英国,法国和美国表示,他们证实了使用化学武器的是叙利亚政府,而不是俄罗斯认为的叙利亚叛军 。同时,战乱仍在全国继续蔓延 。路透社得到的视频显示,叛军战士和政府军队在伊德利卜省Areeha镇发生冲突 。一名叙利亚自由军叛军宣称他们夺取了阵地 。
(SOUNDBITE) (Arabic) FREE SYRIAN ARMY REBEL, ABU JIHAD, SAYING: "We destroyed this building where Assad's forces were stationed. We targeted the building with mortar shells, missiles, and tanks." So far the two-and-a-half-year conflict has killed more than 100,000 people and displaced millions.
叙利亚自由军战士ABU JIHAD:“我们摧毁了阿萨德军队占领的这栋建筑 。我们用迫击炮,导弹和坦克进行了攻击 。”目前为止,为期两年半的冲突已经造成超过100,000人死亡,数百万人流离失所 。