And so somebody comes up to Kirby, and they say, "oh my god, is that Gayle King?" And Kirby's like, "Uh-huh. She's my mom."
有人走到卡比面前,对卡比说:“我的天啊,那是盖尔·金吗?”卡比说:“嗯,她是我妈妈。”
And so the person says, "Oh my god, does it mean, like, you know Oprah Winfrey?"
然后这个人说:“哦,我的天啊,那就是说,你认识奥普拉·温弗瑞?”
And Kirby says, "Sort of."
卡比说:“认识一点。”
I said, "sort of? You sort of know me?" Well, I have photographic proof. I have pictures which I can e-mail to you all of Kirby riding horsey with me on all fours. So, I more than sort-of know Kirby Bumpus. And I'm so happy to be here, just happy that I finally, after four years, get to see her room. There's really nowhere else I'd rather be, because I'm so proud of Kirby, who graduates today with two degrees, one in human bio and the other in psychology. Love you, Kirby Cakes! That's how well I know her. I can call her Cakes.
我说:“认识一点?你跟我只认识一点?”我有照片为证。我甚至可以把所有卡比和我一起骑马的照片用邮件发给你们。因此我不仅仅只是有点认识卡比·鹏博思。我非常高兴来到这里,因为四年来我终于能有机会看看她的寝室。说实话,我没有更想要去的地方,因为我为卡比感到自豪,她今天就要毕业了,并且获得了人类生物学和心理学的双学位。我爱你,卡比甜心!看看我跟她多熟。我可以叫她甜心。
And so proud of her mother and father, who helped her get through this time, and her brother, Will. I really had nothing to do with her graduating from Stanford, but every time anybody's asked me in the past couple of weeks what I was doing, I would say, "I'm getting ready to go to Stanford."
我也为她的父母感到骄傲,他们在这期间给了她很大帮助,还有她的哥哥威尔。卡比在这儿上大学的四年中,我对她真的没有什么帮助。但是在最近过去的几周里,每当有人问我在做什么时,我都会说:“我正准备去斯坦福。”