手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 视频广播 > 每日视频新闻 > 正文

每日视频新闻:苏富比粉色钻石拍出8300万美元纪录价

来源:可可英语 编辑:qihui   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
=sN2-hrq&#pBY_uBa

@u-zxQt&r+NZ&

=====精彩回顾=====

]qC0m^^j8Zg^

双11网上购物节 天猫一分钟交易额破亿

D~_&G2Kg!;]y32f)=

社交网站Twitter上市首日大涨73%

~6+cbD,82U1Iy+@s-TY

奥运火炬历史首进太空 将进行太空漫步

6G6G@*pYpL

美国安局被曝入侵谷歌雅虎数据中心

J=ME*y3%ks3+y6fGc

qdytRfO[fr*Gry;gCp]

MJ(Z!UyeC=O

Ford defies calls for leave of absence of latest drug incidents
多伦多市长吸毒丑闻后拒绝辞职

xfptfW&Qm)hyHg5

(SOUNDBITE) (English) TORONTO MAYOR ROB FORD, SAYING: "I really effed up. And that's it."
多伦多市长福特(Rob Ford):“我确实说了粗话9x^f8t07pm&+LXU。确实如此r&H|l+U9noKJMWyqig。”

-(h+O7IS]TULJ,kR*rr

Up against the Toronto City Council, an embattled Mayor Rob Ford continued his apology tour on Wednesday. But defied the council's call to take a leave of absence after a string of drug-related incidents has surfaced in the media. Instead, he indicated he'd run for re-election.
周三,在多伦多城市委员会,陷入困境的市长福特(Rob Ford)继续进行道歉的艰难历程Dhy8mzKX*r(。但是,尽管媒体曝光了与这位市长吸毒有关的一系列丑闻,福特仍然对委员会要求他休假的呼吁置之不理z%N*Qd[jZE。相反,他暗示将竞选连任9%LGN8C2h8

B^^Ce]k6r%#eK

(SOUNDBITE) (English) TORONTO MAYOR ROB FORD, SAYING: "There is no need for me to take a leave of absence. I'm returning my calls. I'm going to committees. I'm watching every single dime that's being spent here. I've done it for 13 years. I'm going to continue doing for five more years-- one this time and four more after October 27."
多伦多市长福特(Rob Ford):“我不需要休假~*qy|hpB.b=NA^Cc24E。我回应了大家的要求p]m3UExi,=C!l.QnQ-V.。我将面见委员会*%N|41@[K8Ut。我监督着政府花费的每一分钱+kHwI[7Inpf+n8~~L。我已经从事这份工作13年5_bXLr;bEa+~iI]。我要继续做五年——本届任期的一年,10月27日以后的四年~yz]lEqrl%。”

fZr--xPz_F.gK5%pU4

During the meeting, Ford insisted on having a zero tolerance for drugs and gangs, but admitted to buying illegal drugs in the last two years. The incidents began earlier this year when it was reported Ford was seen on video smoking what appeared to be crack cocaine. He finally admitted last week having smoked the drug in a quote "drunken stupor," appearing to be the latest straw for some of his colleagues.
在会议期间,福特坚持对毒品和犯罪团伙零容忍,但是承认自己在过去的两年曾经购买违法药物]p]Sgw%T=W&k(i!4l[~D。丑闻始于今年年初,报道称有视频显示福特正在吸食疑似高纯度可卡因的物品FBSZsKIhJOc%k@%ON&*j。上周,福特终于承认自己在“喝醉的情况下”吸食可卡因-)6]tdpj=aQneE-6。对于他的一些同事来说,这是他抓住的最后一根稻草5(L7!;ve5|v4YPEq3A

xhQoE](TQkldU!3@

(SOUNDBITE) (English) JAYE ROBINSON, TORONTO CITY COUNCIL MEMBER SAYING: "Over the past six months, and especially the past few weeks, we have grown increasingly concerned by the seemingly endless cycle of allegations denials and belated admissions about your behavior."
多伦多城市委员会成员JAYE ROBINSON:“过去六个月,尤其是过去的几周,你对所有指控矢口否认,承认自己的错误行为也姗姗来迟,我们越来越担忧GR55.AW42%.6HaXkW。”

UjEPnLa&9m~=6

The council has no power to force the mayor to step down or take a leave of absence unless he is convicted of a crime.
城市委员会没有权利强迫市长辞职或休假,除非他被判有罪ID8L-[l7ez;6ikQI

E;Vtp+OSpZDf(TBM

5Hpo8I(7@C^CjYx)V1

Pink diamond sells for record $83 million
苏富比粉色钻石拍出8300万美元纪录价

aNyXY)K[3~jR*TdRb

(SOUNDBITE) (English) SOTHEBY'S AUCTIONEER, DAVID BENNETT, SAYING: "Sixty-eight million? Very good choice." The huge "Pink Star" pink diamond sold for just over $83 million U.S. dollars in Geneva Wednesday -- a world record price for a gemstone auction, according to Sotheby's. That price included commission costs.
苏富比拍卖行DAVID BENNETT:“6800万?非常好的选择34g89hgD[se@[^]Yf。”周三,这颗名为“粉红之星”的粉色钻石在日内瓦以超过8300万美元的价格成交,创下了宝石拍卖的新纪录W~Qak|zaDbL-EA!Jnmi。其中包括委托费用(2,d#JgDZ@4.|jN3p8

|@YMl7|tAGeA(Y10^Tk

(SOUNDBITE) (English) SOTHEBY'S AUCTIONEER, DAVID BENNETT, SAYING: "Sixty-eight million francs is then the world record bid ever for a diamond or precious stone and it's right here. Congratulations."
苏富比拍卖商DAVID BENNETT:“6800万法郎是钻石或宝石拍卖史上的世界纪录r-B9u&I#k@oKET。钻石就在这里WbX6qJ@=Gy|R。祝贺你们c|Wdvj.RULm。”

SisfR*wrukt,q

It was purchased by a man bidding in the room, who represented a person not present. The man did not give his own identity to reporters. The star jewel was sold at Sotheby's semi-annual jewelry sale in Geneva, held in a heavily-guarded hotel showroom, which followed strong Hong Kong auctions last month.
这枚钻石由现场一名投标者买中,真正的买主并未出现b-XS=dZtX*]#UrF。这名男子并未向记者透露自己的身份mH%,BH1yuu7Czu-jG9SF。这颗“粉红之星”钻石在瑞士日内瓦半年一度的珠宝拍卖会上售出,存放在戒备森严的宾馆展览室Ho6SgbKpt#W.Q9r。上月香港也举行了隆重的拍卖会6f#UAMh+E[f-(XAkM

#BbuIPHiUS5q

e+M_j+;~s@gJ*=

Shots fired outside Pittsburgh high school
美国匹兹堡高中外发生枪击案

P(;zXi~-#E#myGxngTm=

Aerials from a news helicopter show a victim being taken away on a stretcher and loaded into an ambulance. Police are on the scene in Pittsburgh after shots were fired outside Brashear High School Wednesday afternoon. At least three people were hurt in the shooting. Local media is reporting all three victims are students and have non-life threatening injuries. A school official says the shooter came out of the woods, shot the students, and ran back into the woods. Police are searching for at least one gunman.
来自一架新闻直升机的资料显示一名受害者被担架抬走,送上救护车-|2A|PFe)mvxZxiE。周三下午,布莱雪高中外发生枪击案,警方正在现场进行调查,~+_k+DGl)6md)x=_Q;。至少3人在枪击案中受伤P54K96ci)re;e~.2nl。当地媒体报道称,所有3名受害者都是学生,伤势没有生命危险kO1vd]EE,9L。一名学校官员表示,枪手从树林里出来枪击学生,然后又回到树林96=#!!9nagvJIF。警方正在搜索至少一名枪手nyV@osxm[W

hH#G!ickUWK(-Z6Z

*(ONQ#f^YvwS3L

oU&vH.KF@]w^7olk.;#COXmafaKf.GYm%6h+ibgb(Il6tn*t3Ax]^%b[3
重点单词   查看全部解释    
diamond ['daiəmənd]

想一想再看

n. 钻石,像钻石的物质,菱形,纸牌的方块,棒球内场

 
tolerance ['tɔlərəns]

想一想再看

n. 忍耐力,宽容,容忍,公差

 
jewelry ['dʒu:əlri]

想一想再看

n. 珠宝,珠宝类

 
illegal [i'li:gəl]

想一想再看

adj. 不合法的,非法的
n. 非法移民

联想记忆
radiation [.reidi'eiʃən]

想一想再看

n. 辐射,放射线

 
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
crack [kræk]

想一想再看

v. 崩溃,失去控制,压碎,使裂开,破解,开玩笑

联想记忆
compensation [.kɔmpen'seiʃən]

想一想再看

n. 补偿,赔偿; 赔偿金,物

 
additional [ə'diʃənl]

想一想再看

adj. 附加的,另外的

 
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。