【背景】
昨天,中共中央办公厅、国务院办公厅印发了《关于党员干部带头推动殡葬改革的意见》。《意见》要求,党员、干部应带头文明治丧,简办丧事。除国家另有规定外,党员、干部去世后一般不成立治丧机构,不召开追悼会,举行遗体送别仪式的,要严格控制规模,力求节约简朴。
【新闻】
请看新华社的报道:
Chinese officials have been told to set an example through civilized and frugal funerals, in the latest anti-extravagance offensive.
在最近的打击奢侈浪费行动中,中央要求干部带头文明治丧,简办丧事。
【讲解】
“文明治丧,简办丧事”就是hold civilized and frugal funerals。中央规定党员干部去世后不成立funeral arrangement groups(治丧机构),不召开mourning memorials(追悼会),举行body farewell ceremonies(遗体告别仪式)的,要strictly controlled in scale(严格控制规模)。
《意见》提出,严禁领导干部hosting luxurious funerals(丧事活动中大操大办,铺张浪费),严禁taking advantage of the occasion to collect condolence money from visitors(借机从访客那里收敛慰问金)。