Subject:Pull yourself up by your bootstraps.
迷你对话
A: I feel extremely embarrassed. The colleague who is younger than me will be promoted.
我简直无地自容。比我年龄小的同事要升职了。
B: Honey, pull yourself up by your bootstraps.
亲爱的,凭自己的能力重新振作起来吧。
地道表达
pull oneself up by one’s bootstrap
1. 解词释义
此语的意思是“凭借自己的力量重新振作起来”。Bootstrap的意思是“提起靴带”,pull up是“提起,拉起”的意思。Pull oneself up by his bootstrap原来是指“提起靴带可以帮助穿靴子”,引申为“不依靠他人,经过自己的努力来改变不良的处境”。
2. 拓展对话
Theo:I’s going home for Mid-Autumn Festival. Want to come along?
西欧:我要回家过中秋节。要一起来吗?
Justin:No, thanks.
贾斯汀:不了,谢谢。
Theo:Don’t you like my family?
西欧:难道你不喜欢我家人吗?
Justin:They’re great. But your brother-in-law is a pain.
贾斯汀:他们人很好。只是你小舅子真的很讨厌。
Theo:Why do you say that?
西欧:为什么这么说?
Justin:He’s always lecturing me on how I should pull myself up by my own bootstraps.
贾斯汀:他老是教训我应该如何自立自强。
Theo:You are unemployed.
西欧:你失业了啊。
Justin:Yes, so I can’t even afford a pair of boots.
贾斯汀:对,所以我连一双靴子都买不起。