手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第649期:北京就公交地铁调价首次公开征求公众意见

来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

从7月3日到7月20日,北京市发改委与交通委联合开展公交和地铁票价调整意见征集活动。北京市将根据社会意见建议,在坚持公交优先战略,统筹考虑首都城市性质、人口资源环境状况及特大型城市交通发展规律等因素的基础上,研究提出北京公共交通价格改革方案,并适时提交价格听证会听证。

【新闻】

请看《中国日报》的报道:

BEIJING - Beijing municipal authorities on Thursday launched public transportation reform, soliciting public comments on price hikes on bus and subway fares.
北京消息,北京市政府周四发布了公共交通改革方案,就公交和地铁涨价事宜征询公众意见。

【讲解】

solicit public comments是征询公众意见;price hikes是涨价。
从7月3日起到7月20日,北京市发展改革委与交通委首次联合开展公交和地铁票价(bus and subway fares)调整意见征集活动(poll the public's opinion)。这是七年来来的首次重大调整(the first major adjustment)。市民登录北京市发改委和市交通委官方网站开设的“我为公共交通价格改革建言献策”专栏即可查询相关内容,并可通过网上留言板、邮寄信件(snail mail)、电话传真和微信等方式提出意见建议(deliver their opinions/voice their opinions)。
北京市公共交通系统(public transport system)于2007年开始实施低价政策(implement a low-price policy),以吸引民众利用公共交通工具(use of public transport)出行,减少交通拥堵现象(reduce traffic congestions)。
北京轨道交通系统(rail transit system)目前实行2元单一票价(flat fare),除机场快线(airport express line)外,各线路之间免费换乘(free transfers)。而北京的公交票价一元,使用交通一卡通打四折。是国内公交系统(bus systems)中票价最低的城市之一。
而低价政策使北京每年必须投入大笔补贴(subsidies),以弥补交通运营部门的亏损(offset the losses,弥补损失)。

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
offset ['ɔ:fset]

想一想再看

n. 抵销,支派,平版印刷,弯管,[计]偏移量

 
adjustment [ə'dʒʌstmənt]

想一想再看

n. 调整

 
transport [træns'pɔ:t]

想一想再看

n. 运输、运输工具;(常用复数)强烈的情绪(狂喜或狂怒

联想记忆
poll [pəul]

想一想再看

n. 投票,民意测验,民意,票数
v. 做民意

 
fare [fɛə]

想一想再看

n. 路费,食物
vi. 过活,进展,进食

联想记忆
implement ['implimənt,'impliment]

想一想再看

n. 工具,器具; 当工具的物品
vt. 实施

联想记忆
reform [ri'fɔ:m]

想一想再看

v. 改革,改造,革新
n. 改革,改良

联想记忆
transportation [.trænspə'teiʃən]

想一想再看

n. 运输,运输系统,运输工具

联想记忆
solicit [sə'lisit]

想一想再看

vt. 勾引,乞求,设法获得某事物 vi. (妓女)拉客

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。