手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 复仇 > 正文

美剧《复仇》第一季第18集 第13期:庭上的谎言

来源:可可英语 编辑:finn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

As the defense stated in their opening argument,

根据被告的开庭陈述
they're going to try to refute
面对强有力的物证
the overwhelming physical evidence
他们依旧想方设法
that we've presented
要推翻我们的控告
by claiming that Daniel Grayson was framed,
并宣称丹尼尔·格雷森是遭人陷害
that Charlotte Grayson, the defendant's sister,
而被告的妹妹 夏洛特·格雷森
saw a third person on the beach.
在海滩看到了第三人
Objection. Counsel is testifying.
反对 无证臆断
Objection sustained.
反对成立
Thank you.
谢谢
Mr. Porter,
波特先生
will you recount for us
可以为我们重述一下
what happened that night on the beach?
那晚在海滩上发生的事吗
Yeah, um... we were gonna go swimming,
嗯 我们要去游泳
and, uh, it was cold, so I went to go get us clothes,
天很冷 我去拿衣服
and that's when I saw that body behind the saw grass--
然后我就看到了在锯齿草旁的尸体
Uh, Tyler.
泰勒
And where was Daniel this whole time?
当时丹尼尔在哪儿
I don't know.
不知道
He, uh...
I didn't see him until everybody ran over.
大家赶过来之后 我才看到他
Before that moment, did you see anyone else
在这之前 你有没有在海滩上
anywhere on the beach?
看到其他人
Because in an initial statement Charlotte made to the police,
因为在最初的陈述中 夏洛特告知警方
she said there was someone else.
海滩上另有其人
I know what she said.
我知道她说过什么
Why don't you tell us what you saw?
那你告诉我们 你到底看到了什么

重点单词   查看全部解释    
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
overwhelming ['əuvə'welmiŋ]

想一想再看

adj. 势不可挡的,压倒的

 
objection [əb'dʒekʃən]

想一想再看

n. 反对,异议

联想记忆
procedure [prə'si:dʒə]

想一想再看

n. 程序,手续,步骤; 常规的做法

联想记忆
sustained [səs'teind]

想一想再看

adj. 持久的,经久不衰的

 
saturated ['sætʃəreitid]

想一想再看

adj. 饱和的,渗透的,深颜色的

联想记忆
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防卫,防卫物,辩护
vt. 防守

 
counsel ['kaunsəl]

想一想再看

n. 商议,忠告,法律顾问
v. 商议,劝告

 
refute [ri'fju:t]

想一想再看

vt. 驳斥,反驳,证明

联想记忆
initial [i'niʃəl]

想一想再看

n. (词)首字母
adj. 开始的,最初的,

联想记忆


关键字: 复仇 美剧

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。