手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 白鲸记 > 正文

英语听书《白鲸记》第183期

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Such dreary streets! Blocks of blackness, not houses, on either hand, and here and there a candle, like a candle moving about in a tomb.

多么可怕的街道啊!两旁只见一堆堆并不是房子的漆黑的东西,偶尔也看到一点烛光,直象是晃荡在坟墓里的蜡烛。

At this hour of the night, of the last day of the week, that quarter of the town proved all but deserted.

夜色这样深沉,又逢上周末,这带地方非常荒凉。

But presently I came to a smoky light proceeding from a low, wide building, the door of which stood invitingly open.

但是,隔了一会儿,我终于发现一线迷蒙的亮光从一座矮阔的屋子里射出来,屋子的门象是邀人入内似地开着。

It had a careless look, as if it were meant for the uses of the public; so, entering, the first thing I did was to stumble over an ash-box in the porch.

它显出一种随随便便的样儿,仿佛表示出它是供公众使用的;因此,我就走了进去,我碰到的第一桩事情是给门口一只垃圾箱绊了一个跟斗。

Ha! thought I, ha, as the flying particles almost choked me, are these ashes from that destroyed city, Gomorrah?

哈哈!当那些扬起的灰尘差不多要使我窒息的时候,我心里想:这些垃圾是从那被毁的城市蛾摩拉飞来的吗?

But The Crossed Harpoons, and the The Sword-Fish?--this, then must needs be the sign of The Trap.

但是,人家叫做十字标枪,叫做剑鱼客店...那么,这里倒该挂上一块陷阱的招牌才是。

However, I picked myself up and hearing a loud voice within, pushed on and opened a second, interior door.

可是,我自己爬了起来,听到里面有一阵刺耳的声音,便直冲进去,推开了第二道内门。

重点单词   查看全部解释    
dreary ['driəri]

想一想再看

adj. 沉闷的,令人沮丧的,情绪低落的

联想记忆
stumble ['stʌmbl]

想一想再看

n. 绊倒,失策
vi. 绊倒,失策,踌躇,无

联想记忆
trap [træp]

想一想再看

n. 圈套,陷阱,困境,双轮轻便马车
v. 设

 
candle ['kændl]

想一想再看

n. 蜡烛

 
deserted [di'zə:tid]

想一想再看

adj. 废弃的,荒芜的,被遗弃的 动词desert的过

 
careless ['kɛəlis]

想一想再看

adj. 粗心的,疏忽的
n. 不关心的,粗心

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。