手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 视频广播 > 每日视频新闻 > 正文

每日视频新闻:奥朗德称团结是最好的武器

来源:可可英语 编辑:qihui   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
3fCi)QE11Tx5&q.8C@

s1Yt_1,Dr3TJ,NGHmYK

uNso+=#l8x

German ballet company brings Sleeping Beauty to Beijing
德国芭蕾将睡美人带到北京

d*NrEJW#G&U

Germany ballet company Gaertnerplatz’s version of classic fairytale Sleeping Beauty, which it brought to Beijing Sunday, includes several major changes from the original story.

*((xS||[rPl|1d

"The biggest change I've made is that the baby is not from the Queen; the baby is actually from Karabosse,” said creative director Karl Alfred Scheiner.

8;B2GjQSCd

“So she sells her baby and that's the motivation when she wants it back, the Queen pretends. Because in the original story, the Queen can't get pregnant and only one time pregnant, but I did this trick where she really cannot get pregnant so she buys a baby, hides it from the king and hides it from everyone and pretends to everyone ‘this is my baby.’"

OaXUW~5~Yr

Gaertnerplatz, the 150 year-old ballet company based in Munich, is synonymous with contemporary dance. It creates new forms of expressions on the foundations of the classical repertoire of movements, always creating and recreating new interpretations of classical dances and stories.

j^#bukpr4#-]KkMKBmdO

In this production, the princess chooses to sleep, and a large part of act two is a magnified and prolonged presentation of her dream, which gives her insight and courage to love.

pB)^H~oN@=!IqPY8nDp

Audience members of all ages filled the theater Sunday night.

+gT!kagxo69EQAkOp

"I think there's no age limit to these fairy tales. I didn't grow up with these stories as a child in Beijing, but even at this age I think there are so many lessons we can leave with," said an audience member.

We#5&Xguvhv

Gartnerplatz is on a month-long tour of China and will be traveling to most major cities, taking the fairlytale all over the country.

.^KVMy&e1F_EZ3y|rD.V5tF-s~_VATlfq_ByS0#LMx
重点单词   查看全部解释    
respond [ris'pɔnd]

想一想再看

v. 回答,答复,反应,反响,响应
n.

联想记忆
unfold [ʌn'fəuld]

想一想再看

v. 展开,开放,显露

 
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防卫,防卫物,辩护
vt. 防守

 
satirical [sə'tirikəl]

想一想再看

adj. 讽刺的,爱挖苦的

 
sentiment ['sentimənt]

想一想再看

n. 感情,情趣,意见,观点,多愁善感

联想记忆
display [di'splei]

想一想再看

n. 显示,陈列,炫耀
vt. 显示,表现,夸

 
notoriety [.nəutə'raiəti]

想一想再看

n. 臭名昭著,恶名,声名狼籍

联想记忆
transportation [.trænspə'teiʃən]

想一想再看

n. 运输,运输系统,运输工具

联想记忆
eyewitness ['ai'witnis]

想一想再看

n. 目击者,见证人

 
violent ['vaiələnt]

想一想再看

adj. 暴力的,猛烈的,极端的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。