【背景】
5月5日,国家发展和改革委员会有关负责人宣布,国家发展改革委已经会同国家卫生计生委、人力资源社会保障部等7个部门联合印发了《关于印发推进药品价格改革意见的通知》,决定自2015年6月1日起,取消绝大部分药品政府定价,药品实际交易价格主要由市场竞争形成。
【新闻】
请看《中国日报》的报道
China will lift price controls on most medicines starting from June 1, the country's economic planner said on Tuesday.
中国经济规划部门周二表示,自6月1日起中国将放开大部分药品的定价管制。
【讲解】
lift price controls是放开定价管制。
国家发改委发布通知表示,为推进药品价格改革(promote medicine price reforms),药品价格将由市场决定(medicine prices will be decided by the market)。
《通知》表示,麻醉(narcotics)、一类精神药品(psychotropic drugs)仍暂时由国家发展改革委实行最高出厂价格和最高零售价格(ceiling retail prices)管理。
专家指出,药价改革使政府转变为药品市场有序竞争(orderly medicine market competition)的引导者,同时改革有助于保持合理的药价(keep prices reasonable)。
《通知》指出,公共卫生部门(public health departments)要加强对医疗机构的监管(boost supervision on medical institutions),控制不合理使用药品医疗器械(improper medicine and medical equipment use)以及过度检查和诊疗(excessive checkups and treatment)。
去年,中国政府已经先后放开医保目录内低价药(low cost medicines)、非公立医疗机构医疗服务、全部电信业务(telecom services)资费、烟叶收购价格、港口(ports)竞争性服务收费、部分铁路民航运输(air transport)、天然气(natural gas)价格和电价等项目的政府定价。
可可原创,未经许可请勿转载