请将下面这段话翻译成英文:
中国过西方节日的人越来越多了,不同年龄层次的人都有,以年轻人居多。目前,全球化是现代世界的趋势,不仅仅是经济全球化,文化全球化也是其中重要的一部分,也是无法避免的。中国节日强调的是文化意义,集体意识。西方节日强调人与人之间以及每个人内心的体验,例如感恩节(Thanksgiving Day)是唤起人与人之间良好的社会关系、唤起自强不息的民族意识的节日。这样的节日很好地补充了我们国家的节日。这是文化差异,没有好坏之分。
您现在的位置: 首页 > 英语六级 > 六级翻译 > 六级翻译新题型每日一题 > 正文
请将下面这段话翻译成英文:
中国过西方节日的人越来越多了,不同年龄层次的人都有,以年轻人居多。目前,全球化是现代世界的趋势,不仅仅是经济全球化,文化全球化也是其中重要的一部分,也是无法避免的。中国节日强调的是文化意义,集体意识。西方节日强调人与人之间以及每个人内心的体验,例如感恩节(Thanksgiving Day)是唤起人与人之间良好的社会关系、唤起自强不息的民族意识的节日。这样的节日很好地补充了我们国家的节日。这是文化差异,没有好坏之分。
重点单词 | 查看全部解释 | |||
celebrated | ['selibreitid] | 联想记忆 | ||
continuous | [kən'tinjuəs] | 联想记忆 | ||
social | ['səuʃəl] | |||
inevitable | [in'evitəbl] | |||
complement | ['kɔmplimənt] | 联想记忆 | ||
implication | [.impli'keiʃən] | 联想记忆 | ||
trend | [trend] | 联想记忆 | ||
evoke | [i'vəuk] | 联想记忆 | ||
arouse | [ə'rauz] | 联想记忆 | ||
collective | [kə'lektiv] | 联想记忆 |