手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第914期:观众起诉赵薇在电视中瞪人被法院驳回

来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

浦东法院立案庭负责人介绍,有当事人起诉演员赵薇要求其赔偿精神损失费,理由竟然是认为赵薇在电视中一直瞪他。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

A Shanghai court recently denied a man's lawsuit against a famous actress for staring at him too intensively through a TV drama, according to thepaper.cn.
据澎湃新闻网报道,上海一家法院驳回了一名男子起诉著名女演员在电视中瞪他的案件。

【讲解】

stare at sb.是瞪;盯着某人看。
上海市高级人员法院在周四举行的新闻发布会上表示,该案不符合立案标准(not up to the standards for litigation),因此法院并未受理。
法官劝说该男子不要提起诉讼(file a lawsuit),该男子表示接受法院的决定(accept the court's decision)。
因“怒目”(fierce stare)被起诉的女演员是凭借电视剧《还珠格格(Princess Huanzhu)》家喻户晓(a household name)的赵薇。
《关于登记立案流程的意见(试行)》实行后,立案门槛降低(lowered the threshold for bringing a lawsuit),立案数量也较以前有所上升。
意见自5月1日实施(come into effect)以来,全国各级法院立案数(the number of lawsuits)较去年同期(compared with the same period last year)增长29%。

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
stare [steə(r)]

想一想再看

v. 凝视,盯着看
n. 凝视

 
lawsuit ['lɔ:sju:t]

想一想再看

n. 诉讼,控诉

 
intensively

想一想再看

adv. 强烈地;集中地

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。