手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 行业英语 > 旅游英语 > 著名景点介绍 > 正文

中英双语话中国旅游亮点 第109期:鸣沙山,月牙泉和雷音寺

来源:可可英语 编辑:Amy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Echoing-sand Mountain, Crescent Lake, and Leiyin Temple

鸣沙山、月牙泉和雷音寺
Echoing-sand Mountain is located 6km south of Dunhuang city proper,
鸣沙山位于敦煌市区以南6公里,
and this ranges of sand dunes winds on from Mogao Grottoes in the east, to Danghe Reservoir in the west,altogether about 40km long,20km wide,rising up at a relative height of dozens of meters.
沙丘区域东面是莫高窟,西面是党河水库,共约40公里长,20公里宽,在升起有相对几十米的高度。
The highest spot is its Southwest Peak of the rear mountain, about above sea level,while the primary peak of its front mountain is 1,240m above sea level.
最高的地方是它后山的西南峰,高于海平面,而其前山的珠峰的海拔是1240米。
It is o named because, under the human tread or wind blow,the sand produces a sound like a string instruments horn,a drum,or that of rumbling thunder.
它的命名是因为,在人类足下或刮风时,沙滩上会产生一音听起来像弦乐器喇叭,鼓或是隆隆雷声的声音。
Descent Lake looks exactly like a beautiful new moon lying at the north foot of Echoing-sand Mountain.
月牙泉看起来就像一个美丽的新月躺在北面鸣沙山的山脚下,
It is about 118m long from east to west, 54m wide,5m deep in four wonders:
它从东到西长约118米,宽54米,5米深,有四奇:
for thousands of years its shape remains exactly the same,a clean and green oasis on the deadly land,right inside the threatening sand dunes but never filled up by the sand, and a dish of the old fish from the lake will keep one always young.
月牙之形千古如旧、恶境之地清流成泉、沙山之中不淹于沙、古潭老鱼食之不老。

鸣沙山月牙泉.jpg

Leiyin Temple is north of Echoing-sand Mountain,built in 1991 and covering an area of 3 000m2.

雷音寺在鸣沙山以北,建于1991年,占地面积3000平方米。
The original temple,it is said,was buried under the Echoing'sand Mountain in a sandstorm.
据说,最初的寺庙,在沙尘暴中埋于鸣沙山下。
The new temple has over a hundred rooms,halls,pavilions,and houses,as well as 37 statues,of which the marble Sakyamuni was donated by overseas Chinese in Burma.
新庙有超过一百间客房,大厅,亭台楼阁,和房屋,以及37个雕像,由在缅甸的海外华人捐赠的大理石释迦牟尼。
At the moment a dozen of monk live in the temple and regularly hold Buddhism services.
目前十几个和尚住在殿里,定期举行佛教服务。
Now the temple is a key center in western China services.
现在的寺庙是一个中国西部服务中心。
Now the temple is a key center in western China open to the world for Buddhist activities.
现在寺庙是一个中国西部对世界佛教活动开放的关键中心。

重点单词   查看全部解释    
reservoir ['rezəvwɑ:]

想一想再看

n. 水库,蓄水池,积蓄,储藏

联想记忆
covering ['kʌvəriŋ]

想一想再看

n. 覆盖物,遮避物 adj. 掩护的,掩盖的

 
horn [hɔ:n]

想一想再看

n. 动物角,喇叭,触角,角状物,力量源泉

 
primary ['praiməri]

想一想再看

adj. 主要的,初期的,根本的,初等教育的

联想记忆
string [striŋ]

想一想再看

n. 线,一串,字串
vt. 串起,成串,收紧

 
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
oasis [əu'eisis]

想一想再看

n. 绿洲,避风港,宜人之地

 
threatening ['θretniŋ]

想一想再看

adj. 威胁(性)的,凶兆的 动词threaten的现

 
marble ['mɑ:bl]

想一想再看

n. 大理石
vt. 使有大理石的花纹

 
drum [drʌm]

想一想再看

n. 鼓,鼓声,鼓状物
vi. 击鼓,连续敲击

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。