手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级英语口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第1048期:坐11年冤狱研究生不满127万国家赔偿欲上诉

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

记者28日从湖南省湘潭市中级人民法院获悉,湘潭市中级人民法院对曾爱云重审改判无罪案作出国家赔偿决定,决定支付赔偿金共计127万余元。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

A man condemned to death three times for murder and who spent 11 years on death row before being cleared has been awarded 1.27 million yuan ($196,000) in compensation.
一男子因谋杀三次被判死刑、身陷囹圄11年后改判无罪,目前该男子获得了127万元(约19.6万美元)的赔偿。

【讲解】

condemned to death是处于死刑。
湖南省湘潭大学研究生(graduate student)曾爱云因谋杀同学(fellow student)分别在2004年、2005年和2010年三次被判死刑(sentenced to die)。
对于湘潭中院的三次死刑判决(verdict),湖南高院曾经维持(uphold)过一次,但最高法未予核准,并发回重审。2013年4月17日,湘潭中院(Intermediate People's Court)第四次审理(fourth trial)本案,并于今年7月21日做出判决,认为曾爱云犯故意杀人罪的事实不清、证据不足(lack of evidence),指控的犯罪不能成立,改判无罪(exonerate)。
周一,曾爱云已获得127万元的赔偿(compensation)。
同时法院审理认定,陈华章因嫉妒(out of jealousy)杀害同学并撒谎牵连(implicate)曾爱云。陈华章犯故意杀人罪,判处无期徒刑(sentenced to life),剥夺政治权利终身。
据了解,曾爱云对此结果并不满意(not satisfied with the compensation),欲向湖南省高院上诉(appeal)。

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
jealousy ['dʒeləsi]

想一想再看

n. 妒忌

联想记忆
exonerate [ig'zɔnəreit]

想一想再看

vt. 确定无罪,免除责任

联想记忆
appeal [ə'pi:l]

想一想再看

n. 恳求,上诉,吸引力
n. 诉诸裁决

联想记忆
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
verdict ['və:dikt]

想一想再看

n. 裁定,定论

联想记忆
compensation [.kɔmpen'seiʃən]

想一想再看

n. 补偿,赔偿; 赔偿金,物

 
trial ['traiəl]

想一想再看

adj. 尝试性的; 审讯的
n. 尝试,努力

 
implicate ['implikeit]

想一想再看

vt. 纠缠(使 ... 绕住,暗示) n. 包含的东西

联想记忆
uphold [ʌp'həuld]

想一想再看

v. 支撑,赞成,鼓励

联想记忆
row [rəu,rau]

想一想再看

n. 排,船游,吵闹
vt. 划船,成排

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。