手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > 《英伦历史》纪录片 > 正文

BBC英国史精讲《源起》第20期:黑暗时代的到来

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

But In the case of this particular hoard of 15,000 coins, gems, medals,

但在这个埋藏了一万五千件囊括了 铸币 宝石 勋章

and this exquisite silver tigress,they never did.

以及这个精美绝伦的银质雌虎的宝藏而言 宝藏的主人再也未能如愿

It was instead discovered in 1992 at Hoxne in Suffolk and is now kept in the British Museum.

直到1992年 它才在萨福克郡的荷克森被发现 现藏于大英博物馆

Some sort of force was badly needed to stop the barbarians in the north and west

不列颠急需一股力量 来阻止来自西方与北方蛮族

from exploiting the vacuum of power left by the exit of the legions.

夺取罗马军团撤走后空虚的统治之位

At first, the warriors from north Germany and Denmark,sailing up-river in their wave horses,seemed a boon, not a curse.

起初 扬鞭策马顺流而来的 北方日耳曼与丹麦士兵 似是佳音 而非噩耗

When one local despot, Vortigern, naively imagined he could use the imported barbarians as his own military muscle

当地暴君沃蒂艮天真地妄想 能雇佣蛮族之兵力为己所用

but neglected to pay them as per the contract,he made one of the more spectacular blunders in British history.

而忽视给付相应报酬的约定 便铸成了不列颠史上最愚不可及的大错

Furious at being stiffed,the Saxons turned on the local population they'd been hired to defend.

被欺骗的盛怒之下 撒克逊人对本该保护的当地居民倒戈相向

After burning and pillaging, they took land in lieu of pay,settling down amidst the understandably dismayed native population.

在烧杀劫掠一空后 他们以地抵资 在理所当然对其大失所望的 当地居民中定居下来

Dismayed, but not, I think, terrified.

失望是当然 但我想他们并不恐惧

Though the earliest chroniclers of the coming of the Saxons thought of Vortigern's faux pas as heralding a sort of final apocalypse,

尽管关于撒克逊入主的最早记录者 将沃蒂艮的愚蠢作为天启 预示时代的更迭

no one had turned the lights out on Roman Britannia and declared the Dark Ages to have begun.

却没有谁终结了罗马不列颠尼亚 而后宣布黑暗时代的到来

重点单词   查看全部解释    
plot [plɔt]

想一想再看

n. 阴谋,情节,图,(小块)土地,
v. 绘

 
hoard [hɔ:d]

想一想再看

v. & n. 贮藏,秘藏
vt. 贮藏

联想记忆
defend [di'fend]

想一想再看

v. 防护,辩护,防守

 
despot ['despɔt]

想一想再看

n. 暴君,专制者

联想记忆
fatigue [fə'ti:g]

想一想再看

n. 疲乏,疲劳,累活
adj. 疲劳的

联想记忆
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲

 
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。